Войти
В помощь школьнику
  • Кристаллические решетки в химии Ионная кристаллическая решетка
  • Отличительные черты личности
  • Аномальные зоны тверской
  • Про легендарную разведывательную "Бешеную роту", позывной "Гюрза" История роты гюрзы
  • Общая характеристика кишечнополостных, образ жизни, строение, роль в природе
  • Современные инновационные технологии в образовании
  • Анализ лирики тютчева я встретил вас. «Я встретил вас», анализ стихотворения Тютчева. Образы и символы

    Анализ лирики тютчева я встретил вас. «Я встретил вас», анализ стихотворения Тютчева. Образы и символы

    Любовь является неисчерпаемым источником вдохновения для каждого из нас. Зачастую мы совершаем те или иные поступки, находясь под влиянием нежных чувств, и лишь способ их выражения у каждого свой. В творчестве каждого поэта рано или поздно появляются строки, посвященные человеку, который занимает большое место в его сердце. Стихотворение «Я встретил Вас…» по праву считается наилучшим образцом любовной лирики в творчестве русского мыслителя и поэта Федора Ивановича Тютчева.

    В разборе от Многомудрого Литрекона будут освещены все наиболее важные и интересные детали возникновения этого стихотворения, а именно история его создания, стилистические и жанровые особенности, а также будет раскрыта основная мысль, вложенная автором в эти строки.

    Произведение, ставшее главным в творчестве писателя, Ф. Тютчев написал в 1870 году, будучи на тот момент уже в возрасте 67 лет. Но, вопреки прошедшим годам, произведение наполнено глубокими, сильными эмоциями и трепетом любящего сердца.

    Стоит отметить, что изначально это стихотворение было озаглавлено инициалами «К.Б.», за ними скрывается имя той самой девушки, в которую и был влюблен поэт во времена своей молодости. К сожалению, этой любви не удалось сбыться, ведь родители девушки были против их союза, и ей пришлось связать свою судьбу с другим мужчиной. Эта драма, несомненно, отразилась на дальнейшем творчестве писателя, ведь такие переживания остаются шрамами на сердце на всю жизнь.

    Однако, находясь в пожилом возрасте, когда, казалось бы, в сердце поэта уже не было места для сильных чувств, Тютчев вновь встречает ее, ту самую девушку- Амалию Крюденер (в девичестве – Лерхенфельд). Нахлынувшие воспоминания вновь заставляют поэта чувствовать полноту жизни, теплоту и любовь, точно все это волшебный сон.

    Жанр, направление, размер

    Жанр, в котором был создан стих «Я встретил Вас…», до сих пор вызывает споры в литературной среде. Часть людей относит это стихотворение к жанру «ода», так как оно посвящено конкретному человеку и воспевает чувства к нему, остальные же считают текст элегией, ведь именно она выражает личные переживания человека, имеет грустное настроение и переплетается с философскими мотивами.

    В стихотворении «Я встретил Вас…» используется перекрестная рифма- АВАВ. Первая и третьи строки – это женская, вторая и четвёртая – мужская рифма. Стихотворный размер – двухсложный ямб.

    Образы и символы

    Стихотворение «К.Б.» наполнено яркими образами и символами, что характерно для романтизма.

    Внутреннее состояние романтического героя выражают времена года, а именно осень и лето. Старость и угасшие чувства писатель ассоциирует с осенью, а воспоминания о молодости и возрождение былых чувств — с весной.

    Можно заметить, что в четвертой строфе стихотворения появляется мотив сна: «Гляжу на вас как бы во сне». В этом четверостишие поэт демонстрирует читателю, что лирический герой еще не утратил способность чувствовать, и сердце человека любого возраста открыто для любви.

    Темы и настроение

    Безусловно, единственная и очевидная тема, поднимаемая Тютчевым в стихотворении «Я встретил Вас…», это тема любви. Автор пишет о том, как встретил свою возлюбленную после разлуки длиною в жизнь, о чувствах, которые вновь ожили в нем, «…и сердцу стало так тепло».

    Несмотря на то, что стихотворение «Я встретил Вас…» достаточно короткое, автору прекрасно удалось передать то настроение, в котором пребывает человек, попавший в подобную ситуацию. С абсолютной точностью он смог описать то смятение, тот трепет и восторг, ту светлую печаль и ностальгию, которую испытывает мужчина, внезапно встретивший женщину, которую он когда-то сильно любил.

    Основная идея

    Основная мысль стихотворения «Я встретил Вас…» заключается в том, что любовь дарит нам заряд жизненной силы. Герой после долгих лет разлуки встречает свою любимую женщину, и былые чувства возрождаются в его душе. Он с трепетом вспоминает свою молодость, то золотое время, когда он и его возлюбленная были так молоды и так счастливы.

    Глядя на любимую женщину, герой замечает, что спустя время она совсем не изменилась, в его глазах она осталась такой же прекрасной юной девушкой. Он снова чувствует себя вдохновленным и полным сил, пусть даже и на мгновение. Смысл его посыла сводится к тому, что воскресшее чувство к женщине озарило его душу. Любовь прекрасна даже в осенней своей поре, когда от ее света остались лишь блики.

    Средства выразительности

    Проанализировав стихотворение «Я встретил Вас…», можно найти достаточно много средств выразительности, которые помогают автору передать его смысл и настроение. Совокупность всех этих приемов создает у читателя ощущение сопереживания лирическому герою и помогает этим строкам закрепиться в памяти на долгие годы.

    1. Тютчев использует эпитеты: “в отжившем сердце”, “время золотое”, “душевной полноты”, метафоры: “весь обвеян дуновеньем”, “сердцу стало так тепло”.
    2. Нельзя не отметить ряд олицетворений: “…все былое… ожило”, “…жизнь заговорила вновь”, — и гиперболу: “Как после вековой разлуки…”.
    3. С целью усиления производимого на читателя эффекта поэт прибегает к таким художественным средствам, как анафора (“Тут не одно…”, “Тут жизнь…”; “И то же в вас…”, “И та ж в душе…”), и градация (“Бывают дни, бывает час”).
    4. А неповторимое звучание данного стихотворения (которое в последствие стало одноименным романсом) достигается с помощью таких приемов, как многократное повторение согласных: “з”, “с”, “д”, “т”, “б”, “п” (аллитерация) и повторение гласных “о”, “а”, “е”. (ассонанс).

    Я ВСТРЕТИЛ ВАС...

    Федор Иванович Тютчев написал свое знаменитое стихотворение

    «Я встретил вас…»

    7 августа 1870 г.

    Таинственная К.Б. - Амалия Лерхенфельд,

    первая любовь Федора Тютчева

    Я встретил вас - и всё былое
    В отжившем сердце ожило;
    Я вспомнил время золотое -
    И сердцу стало так тепло...

    http://www.сайт/users/oslix/post179040175//

    Федор Тютчев

    7 августа 1870 года в Карлсбаде (ныне Карловы-Вары) русский поэт Федор Иванович Тютчев написал свое знаменитое стихотворение «Я встретил вас…».

    Оно было посвящено К.Б. - 62-летней баронессе Крюденер, которую 67-летний поэт встретил на водах после почти полувековой разлуки.

    До замужества баронесса носила имя Амалия Лерхенфельд и была предметом пылкого чувства юного поэта. Амалия поразила Тютчева своей красотой, образованностью, глубиной чувств. Тютчев был очарован. Однако влюбленным не суждено было связать свои жизни. В 1826 году Тютчев женился на Элеоноре Петерсон, а Амалия стала женой первого секретаря русского посольства в Мюнхене барона Крюденера.

    Последняя встреча Тютчева и Амалии произошла в марте 1873 года, когда у постели, где лежал разбитый параличом поэт, появилась любовь его юности. Лицо Тютчева просветлело, на глазах появились слезы. Он долго смотрел на нее, не произнося от волнения ни слова…

    Многие композиторы писали музыку на стихи Тютчева. Однако самой известной стала мелодия, сочиненная Иваном Козловским.

    Положенное на музыку, это стихотворение стало популярным романсом, радующим слушателей и поныне.


    Вы смотрите версию для печати . Полная версия описания этого праздника находится по адресу http://www.calend.ru/event/2784/ .

    Стихотворение “Я встретил вас – и все былое” было написано Ф. И. Тютчевым в 1870 году. Оно является одним из примеров любовной лирики поэта, созданной в поздний период его творческой карьеры. Вы можете ознакомиться с кратким анализом “Я встретил вас – и все былое” по плану. Данный разбор можно использовать при изучении произведения на уроке литературы в 9 классе.

    Краткий анализ

    История создания - стихотворение было написано в 1870 году, когда Тютчеву уже исполнилось 67 лет, это один из примеров произведений о любви.

    Тема - стихотворение о чувствах, забытых поэтом, но вновь вспыхнувших при встрече после долгой разлуки.

    Композиция – линейная, автор сообщает читателю о своей внезапной встрече с когда-то любимой им женщиной, сравнивает ее с кратковременным ощущением весны поздней осенью, описывает свои чувства, приходя в конце концов к осознанию, что все это – истинная любовь.

    Жанр - точки зрения исследователей расходятся в вопросе о жанровой принадлежности: некоторые склонны относить это стихотворение к оде, другие – к элегии.

    Стихотворный размер - стихотворение написано ямбом, используется точная, мужская и женская рифмы, причем последние чередуются, способ рифмовки – перекрестный АВАВ.

    Эпитеты “в отжившем сердце” , “время золотое” , “душевной полноты” .

    Гипербола “Как после вековой разлуки…” .

    Олицетворения “…все былое… ожило” , “…жизнь заговорила вновь” .

    Метафоры “весь обвеян дуновеньем” , “сердцу стало так тепло” .

    Аллитерация – повторение звуков “з”, “с”, “д”, “т”, “б”, “п”.

    Ассонанс – повторение гласных звуков “о”, “а”, “е”.

    Анафора “Тут не одно…” , “Тут жизнь…” ; “И то же в вас…” , “И та ж в душе…” .

    Градация “Бывают дни, бывает час…” .

    История создания

    Любовная лирика Федора Тютчева особенно примечательна в поздний период его творчества. В стихах отразились его чувства, разочарования и мечты. Стихотворение “Я встретил вас” он написал в 1870 году в уже зрелом возрасте. Но, несмотря на это, произведение наполнено глубокими, яркими эмоциями, живой силой любящего сердца. Вызвано это было встречей с женщиной, которую поэт любил в прошлом. Ее имя было зашифровано им в буквах К.Б.

    Тема

    Лирический герой встречает свою прошлую любовь, которая вновь пробуждает в нем прежние чувства. Воспоминания приятны ему: “Я вспомнил время золотое – и сердцу стало так тепло…” .

    Образ возлюбленной не точен, передаются лишь ощущения поэта. Мы не можем представить, как выглядела эта женщина, какие имела “милые черты” , но понимаем, что Тютчев любил ее.

    Композиция

    Стихотворение состоит из пяти строф, каждая из которых несет в себе определенный смысл, а вместе они создают единую цепочку размышлений поэта. Из первой мы узнаем о встрече героя с его возлюбленной, которую он давно не видел. Прошлые времена, связанные с ней, он называет – “время золотое” , они дороги ему. От мысленного возвращения к ним оживают прежние чувства – “и сердце стало так тепло” .

    Во второй строфе поэт сравнивает свою жизнь с осенью, а вновь напомнившие о себе ощущения – с весной.

    Следующие строфы – это постепенное усиление, наплыв чувств: “слышнее стали звуки, не умолкавшие во мне…” . И уже в конце стихотворения он смело называет это любовью: “жизнь заговорила вновь” .

    Жанр

    Жанр, в котором был написан стих, ученые определяют по-разному. С одной стороны, он похож на оду, с другой – на элегию. Сейчас всем известен также одноименный красивый, мелодичный романс, получившийся в результате наложения стихотворения на музыку.

    Стихотворение составлено пятью строфами по четыре строчки и написано ямбом. Используются разные виды рифмы, происходит их чередование: в первой и третьей строке – женская (былое – золотое, порою – весною), во второй и четвертой – мужская (ожило – тепло, час – нас). Для всех строк характерна точная рифма: дуновеньем – упоеньем, полноты – черты. Способ рифмовки – перекрестный (строки рифмуются по принципу АВАВ).

    Средства выразительности

    Средства выразительности, использованные в стихотворении, достаточно разнообразны. Их сочетание создает ощущение сопереживания лирическому герою, его чувств. Тютчев использует эпитеты : “в отжившем сердце” , “время золотое” , “душевной полноты” , метафоры : “весь обвеян дуновеньем” , “сердцу стало так тепло” .

    Также интересны олицетворения : “…все былое… ожило” , “…жизнь заговорила вновь” , гипербола : “Как после вековой разлуки…” .

    Особая мелодичность и напевность стихотворению придается за счет повторения звуков: “з”, “с”, “д”, “т”, “б”, “п” (аллитерация ). Например, звук “т” в первой строфе встречается семь раз. А также используется ассонанс – повторение звуков “о”, “а”, “е”.

    Для усиления производимого на читателя эффекта поэт применяет и такие художественные средства, как анафора (“Тут не одно…” , “Тут жизнь…” ; “И то же в вас…” , “И та ж в душе…”), и градация (“Бывают дни, бывает час”).

    Тест по стихотворению

    Рейтинг анализа

    Средняя оценка: 4.3 . Всего получено оценок: 48.

    «К. Б. (Я встретил вас - и все былое…)» Федор Тютчев

    Я встретил вас — и все былое
    В отжившем сердце ожило;
    Я вспомнил время золотое —
    И сердцу стало так тепло…

    Как поздней осени порою
    Бывают дни, бывает час,
    Когда повеет вдруг весною
    И что-то встрепенется в нас,-

    Так, весь обвеян духовеньем
    Тех лет душевной полноты,
    С давно забытым упоеньем
    Смотрю на милые черты…

    Как после вековой разлуки,
    Гляжу на вас, как бы во сне,-
    И вот — слышнее стали звуки,
    Не умолкавшие во мне…

    Тут не одно воспоминанье,
    Тут жизнь заговорила вновь,-
    И то же в нас очарованье,
    И та ж в душе моей любовь!..

    Анализ стихотворения Тютчева «К. Б. (Я встретил вас - и все былое…)»

    Федор Тютчев был дважды женат и при этом имел продолжительный роман с Еленой Денисьевой, с которой более 15 лет состоял в гражданском браке. Однако история умалчивает о многочисленных любовных увлечениях поэта, который обладал страстной натурой и обращал внимание на каждую хорошенькую женщину, которая попадала в поле его зрения.

    Будучи уже человеком весьма преклонного возраста, в 1870 году Тютчев знакомится с юной баронессой Амалией Крюденер, которая производит на него неизгладимое впечатление. Эта встреча произошла на знаменитом курорте в Карсбаде, где 65-летний поэт поправлял свое пошатнувшееся здоровье. После трагической смерти Елены Денисьевой Тютчев уже не рассчитывал на то, что его сердца когда-нибудь коснется столь возвышенное чувство, как любовь. И был обескуражен, когда это все же произошло. Именно поэтому, обращаясь к юной баронессе, поэт отмечает: «Я встретил вас – и все былое в отжившем сердце ожило». Тютчев отмечает, что в его сердце поселилась удивительная теплота, и сравнивает свое чувство с теплым солнечным днем, который неожиданно радует своей красотой человека в разгар холодной и унылой осени .

    Поэт не скрывает, что Амалия Крюденер сочетает в себе черты сразу нескольких женщин, которых он боготворил. Он видит в ней душевные качества первой супруги, которая слишком рано ушла из жизни, красоту своей любовницы Елены Денисьевой, кротость и благочестие второй жены. Поэтому неудивительно, что в его душе рождаются столь возвышенные строки: «С давно забытым упоеньем смотрю на милые черты». Для него прекрасная баронесса является олицетворением не только молодости и красоты, но и напоминает о том, что когда-то поэт был по-настоящему счастлив, испытав в полной мере, какой упоительной, яркой и всепоглощающей может быть настоящая любовь.
    Теперь же, когда жизнь Тютчева клонится к закату, он благодарит судьбу за эту удивительную встречу , которая позволила ему вновь испытать давно утраченные и забытые чувства.

    Поэтому неудивительно, что автор не только выражает огромную признательность своей новой знакомой, но и отмечает, что «тут не одно воспоминанье, тут жизнь заговорила вновь». Он не рассчитывает на взаимность и не питает иллюзий по поводу того, что сможет обратить на себя внимание столь блистательной особы. Достаточно лишь того, что одно ее присутствие позволило поэту вернуться в прошлое и вновь почувствовать себя счастливым.

    …Есть два самых известных русских любовных стихотворения, ставшие классическими романсами. Первое, полное мужского благодарного великодушия по отношению к ушедшей любимой женщине, принадлежит, конечно, Пушкину - «Я вас любил: любовь еще, быть может». Зато второе написано на закате жизни маленьким седым стариком с острыми внимательными глазами - Федором Ивановичем Тютчевым: «Я встретил вас - и все былое» (1870). Вместо заглавия - загадочные буквы «К.Б.».

    Я встретил вас - и все былое
    В отжившем сердце ожило;
    Я вспомнил время золотое -
    И сердцу стало так тепло...

    Как поздней осени порою
    Бывают дни, бывает час,
    Когда повеет вдруг весною
    И что-то встрепенется в нас,-

    Так, весь обвеян духовеньем
    Тех лет душевной полноты,
    С давно забытым упоеньем
    Смотрю на милые черты...

    Как после вековой разлуки,
    Гляжу на вас, как бы во сне,-
    И вот - слышнее стали звуки,
    Не умолкавшие во мне...

    Тут не одно воспоминанье,
    Тут жизнь заговорила вновь,-
    И то же в нас очарованье,
    И та ж в душе моей любовь!..


    Стихотворение «Я встретил вас» написано в один день 26 июля (7 августа) 1870 года, имеет посвящение «К.Б.» и было опубликовано в том же году в декабрьской книжке журнала «Заря». До недавнего времени никто не оспаривал, что за посвящением «К.Б.» скрывается: «Крюденер, баронессе».



    Amalie, Freiin von Kruedener. Joseph Karl Stieler.

    Амалия фон Лерхенфельд, в замужестве баронесса Крюденер, побочная дочь прусского короля, сестра русской царицы и европейски знаменитая красавица, трижды мелькнула в жизни Тютчева: как увлекшее его юное беззаботное создание в Мюнхене, как величественная и очень влиятельная светская дама в Петербурге (за ней ухаживали император Николай I, Бенкендорф и Пушкин) и как одна из неожиданных и последних посетительниц умирающего поэта, с изумлением и признательностью принявшего от нее прощальный поцелуй.



    Городская ратуша в Мюнхене. Гравюра К.Герстнера по рисунку Й.Хоффмейстера. Мюнхен. 1840.

    В далеком 1823 г., когда Федор Тютчев познакомился с Амалией (1808-1888), она только-только получила право именоваться графиней Лерхенфельд. Пятнадцатилетняя Амели была так очаровательна, а девятнадцатилетний Теодор был так предупредителен и мил, что между ними быстро возникла трепетная влюбленность. Однако, влюбленным не суждено было связать свои жизни. Осенью 1824 г. Теодор сделал Амели предложение. Шестнадцатилетняя графиня согласилась, но... Амалия происходила из старинного и богатого рода. Ее матерью была принцесса Тереза Турн-унд-Таксис (1773-1839) - сестра прусской королевы Луизы. Отцом - граф Максимилиан Лерхенфельд (1772-1809). Отец умер, когда дочери был всего один годик, а поскольку ребенок был незаконнорожденный, то, по просьбе отца, малышку как приемную дочку воспитывала жена графа Лерхенфельда. Некоторые утверждают, что отцом Амалии, на самом деле, был прусский король Фридрих-Вильгельм III. Это объясняет странность истории.


    У королевы Луизы была дочь Шарлотта, которая стала женой Николая I, и получила имя Александры Федоровны. Таким образом, Амалия была кузиной, а, может быть, и сестрой русской императрицы. Естественно, для родственников Амалии молодой внештатный сотрудник миссии, к тому же нетитулованный и небогатый, не был привлекательной партией. Тютчеву отказали. 23 ноября 1824 г. он пишет стихотворение, начинающееся словами:

    Твой милый взор, невинной страсти полный,
    Златой рассвет небесных чувств твоих
    Не мог, увы! умилостивить их -
    Он служит им укорою безмолвной.

    В 1825 г. Амалия стала женой его сослуживца барона Александра Сергеевича Крюденера (1786-1852). Александр Сергеевич отличался тяжелым характером, с его стороны это был брак по расчету, к тому же, он был старше жены на двадцать два года. В 1826 году Тютчев женился на Элеоноре Петерсон. Семьи Крюденеров и Тютчевых жили в Мюнхене недалеко друг от друга. Они сохранили близкие отношения и часто встречались.




    Элеонора, графиня Ботмер (1800—1838), в первом браке Петерсон, первая жена поэта Фёдора Ивановича Тютчева.

    Одна из встреч произошла в окрестностях родового замка Амалии Донауштауф, руины которого стояли на холме, на берегу Дуная. Встреча напомнила ему время, когда он и шестнадцатилетняя Амели, тогда еще Лерхенфельд, бродили вокруг руин замка. Под впечатлением Тютчев написал "одно из самых свежих и восхитительных стихотворений":

    Я помню время золотое,
    Я помню сердцу милый край.
    День вечерел; мы были двое;
    Внизу, в тени, шумел Дунай...

    Стихотворение, написанное в середине 1830-х гг., было хорошо известно Амалии, как многие стихотворения так называемого "Мюнхенского цикла". В 1836 г. барон Крюденер получил назначение в Петербург, и Тютчев попросил Амелию передать стихотворения своему другу князю И.С. Гагарину, а тот передал их Пушкину. В двух номерах "Современника" были опубликованы двадцать четыре стихотворения за подписью "Ф.Т.".


    Донауштауф

    В 1855 г. баронесса Крюденер вышла замуж за графа Николая Владимировича Адлерберга (1819-1892). Последняя встреча Тютчева и Амалии произошла в марте 1873 года, когда у постели, где лежал разбитый параличом поэт, появилась любовь его юности. Лицо Тютчева просветлело, на глазах появились слезы. Он долго смотрел на нее, не произнося от волнения ни слова…




    Фёдор Иванович Тютчев.

    Свое одно из самых очаровывающих стихотворений «Я встретил вас» Тютчев написал в Карлсбаде в июле 1870 г., после внезапной встречи и прогулки с... по традиции считается, что с Амалией Адлерберг. Утверждается, что:
    . посвящение "К.Б." следует расшифровывать, как "Крюденер, баронесса". При этом ссылаются на свидетельство Я.П. Полонского (1819-1898), которому Тютчев сам назвал адресат;
    . в стихотворениях "Я встретил вас - и все былое..." и "Я помню время золотое..." упоминается одно и то же "время золотое".
    Но все дело в том, что загадочная красавица Амалия и их долгая история знакомства уже не имеют к лирическому шедевру Тютчева никакого отношения. Их там просто нет.



    Озеро Тегернзее и его окрестности под Мюнхеном - места, хорошо знакомые Тютчеву.

    Во втором номере журнала «Нева» за 1988 год появилась статья А.А.Николаева «Загадка К.Б.», в которой утверждалось, что стихи Тютчева написаны вовсе не Амалии Крюденер. Хотя бы потому, что летом 1870 года Амалия Крюденер не была в Карлсбаде или поблизости от него: как сообщила заведующая Карловским окрестным архивом Ярмила Валахова, в полицейских протоколах и бюллетенях курортных гостей за летние месяцы 1870 года имя Амалии Адлерберг (в первом браке - Крюденер, в девичестве - Лерхенфельд) не значится. А стихи написаны именно там. Амалия же, судя по семейной переписке, находилась в это время или в Петербурге, или в его окрестностях, или в своих русских имениях.



    Фёдор Иванович Тютчев.

    Учитывая импульсивный характер творческого процесса Тютчева, трудно представить, что это стихотворение родилось много времени спустя после вызвавшего его события». Сам А.А. Николаев считает, что за этими буквами Тютчев скрыл инициалы Клотильды Ботмер (в замужестве Мальтиц), сестры первой жены Тютчева Элеоноры Ботмер. Исследователь привел и ряд доказательств в пользу своей версии, главное из которых - именно с Клотильдой мог повидаться поэт между 21 и 26 июля 1870 года в одном из городов невдалеке от Карлсбада, и потому «она - наиболее вероятный адресат стихотворения «Я встретил вас». Только к ней Тютчев мог обратить строки:

    Тут не одно воспоминанье,
    Тут жизнь заговорила вновь…»


    Графиня Клотильда фон Ботмер родилась 22 апреля 1809 года в Мюнхене. Она была восьмым ребёнком в семье Ботмеров. Сближение 22-летнего Тютчева с 17-летней графиней Клотильдой происходило весной 1826 года после возвращения Фёдора Ивановича из России, где он был в длительном отпуске (почти год). К Клотильде сватался коллега Тютчева, секретарь российской миссии, барон Аполлониус фон Мальтиц (1795-1870). Мальтиц был на 14 лет старше Клотильды. Клотильда долго не принимала предложения Мальтица. И только с появлением Эрнестины Дёрнберг (урождённой Пфеффель, связь с которой, по всей видимости, имел ещё будучи женатым на Элеоноре) в жизни Фёдора у Клотильды исчезла надежда на создание семьи с Тютчевым. В конце марта 1838 года состоялась её помолвка с Мальтицем.



    Эрнестина фон Дёрнберг, урожденная фон Пфеффель- вторая жена Ф. И. Тютчева.

    Мальтицы переехали в Веймар, куда с мая 1841 года Аполлониус был назначен поверенным в делах России. Тютчев переписывался с ними и первое время довольно часто навещал, а потом всё реже и реже. После встречи Тютчева с Клотильдой в Веймаре 7 июля 1847 года они разлучились надолго. Исследованиями московского литературоведа Александра Николаева установлено, что Фёдор Иванович и Клотильда могли встречаться между 21 и 26 июля. Встреча Фёдора Ивановича на знаменитом курорте с одной из возможных кандидаток на адресат стихотворения «К.Б.» произошла, несомненно, случайно.



    Фёдор Иванович Тютчев. Портрет работы С. Александровского (1876).

    В пользу версии непреднамеренности этого события свидетельствует желание Тютчева увидеться здесь совсем с другой женщиной, ради свидания с которой он готов был ехать даже по незапланированному маршруту в город Эмс. Прочтем его письмо из Берлина от 7/13 июля 1870: «Где вы, и если вы еще в Эмсе, что вы делаете среди этой ужасной сумятицы, которая начинается? Если бы я знал наверное, что вы в Эмсе, я не мог бы устоять против искушения отправиться разыскивать вас там....» Тайны нет: письмо адресовано 44-летней Александре Васильевне Плетневой, вдове Петра Александровича Плетнева (1792-1865), редактора послепушкинского «Современника». Удачи не произошло, Александру Васильевну Фёдор Иванович в Карлсбаде не дождался… Он с ней увидится позже, уже в Петербурге.


    Можно предположить, что, если бы Тютчев всё-таки встретил Александру Васильевну в Эмсе или в Карлсбаде, то Россия, вероятнее всего, осталась бы без выдающегося шедевра «К.Б.». И все же, если вспомнить, что писал Тютчев в письмах о Крюденер, как- то не хочется спешить и ее «отставлять» от этих строк. Так что загадка «К. Б.» остается…



    Мемориальная доска Фёдору Ивановичу Тютчеву в Мюнхене на Герцогшпитальштрассе 12. Открыта 3-го июля 1999 года

    Первым написал музыку на стихи Тютчева С. Донауров. Потом эти стихи положили на музыку А. Спиро и Ю. Шапорин. Но ни один из них не является автором чрезвычайно популярного ныне варианта романса «Я встретил вас», который пел Иван Семенович Козловский. Козловский услышал мелодию этого варианта от замечательного актера МХАТа И.М. Москвина и сам аранжировал напев. Еще недавно выходили пластинки с записью романса в исполнении Козловского, и на этикетках значилось: «Автор музыки неизвестен». Но благодаря разысканиям музыковеда Г. Павловой удалось доказать, что композитор, написавший музыку, очень близкую той, что поет Козловский, - Леонид Дмитриевич Малашкин.


    Догадка музыковеда подтвердилась: несколько лет назад в нотных хранилищах Ленинграда и Москвы были найдены ноты романса Малашкина «Я встретил вас», изданные в Москве в 1881 году тиражом не более 300 экземпляров. Немудрено, что этот крошечный тираж не только мгновенно разошелся, но и за целый век (век!) потерялся, исчез в океане нотных публикаций. А вместе с нотами кануло в Лету и имя композитора. Заметим, однако, что музыка Малашкина близка редакции И.С. Козловского, но не абсолютна схожа с ней.