Войти
В помощь школьнику
  • Кристаллические решетки в химии Ионная кристаллическая решетка
  • Отличительные черты личности
  • Аномальные зоны тверской
  • Про легендарную разведывательную "Бешеную роту", позывной "Гюрза" История роты гюрзы
  • Общая характеристика кишечнополостных, образ жизни, строение, роль в природе
  • Современные инновационные технологии в образовании
  • Иллюстрации к сказке линдгрен крошка нильс карлсон. Все книги про: «иллюстрации к сказке крошка…. Не сказка про белых гусей Тамара Лихоталь

    Иллюстрации к сказке линдгрен крошка нильс карлсон. Все книги про: «иллюстрации к сказке крошка…. Не сказка про белых гусей
 Тамара Лихоталь


    Вот такая коллекция книг Линдгрен у меня постепенно образовывается. По-моему книги Линдгрен просто обязательны в любой детской библиотеке.
    Плюс адын в коллекцию - "Крошка Нильс Карлсон" - книга, которую я давно хотела, но не решалась купить в издании АСТ, а теперь вот купила.
    Честно говоря, от покупки этой книги меня какое-то время удерживали отзывы о том, что тут мало иллюстраций. Но, как оказалось, это не так. Конечно, книга не пестрит картинками, как астовское издание, но иллюстрации идут стабильно через разворот: разворот без иллюстраций - разворот с ними. А иногда несколько разворотов с картинками подряд, но нет такого, чтобы подряд шло 2 разворота без картинок. И это меня очень радует, так как эти сказки все же для детей младшего возраста, чем Рони или Эмиль.
    Иллюстрации Костиной для меня стали "сумеречными" - сказочные сумерки оживают на каждой картинке и кажется, что вечером, едва солнце начинает садиться, и зажигаются фонари, происходят самые настоящие чудеса: выбегает из своей норки крошка Нильс, из зернышка растет кукла Мирабель, могут постучаться Петер и Петра, разбойники пытаются проникнуть в кукольный домик, а чудесная страна открывает свои объятия тем, кто верит в нее и умеет мечтать. Я бы сказала, что эта книжка сказок - книга, после которой хочется жить и верить в чудеса. Несмотря на то, что герои сказок здесь иногда одиноки ("Крошка Нильс Карлсон", иногда больны ("В стране между Светом и Тьмой"), сказки эти полны веры в светлое, чудесное - в мир детства. Астрид Линдгрен верит в своих маленьких читателей, в их будущее, верит в их детский мир, и эта вера не может пройти без следа.
    В отличие от всех перечисленных мной в начале поста книжек Линдгрен, здесь героями сказок выступают не озорники и проказники, а обычные мальчики и девочки, большей частью послушные. Ну и по возрасту детишки-герои помладше будут, как и их читатели:)
    Издание отличное: твердая обложка, мелованная бумага, формат книги ближе к А4, плотненькая такая книжица, как я люблю. Пахнет вкусно:З


    Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Илон Викланд. Во всех книгах Линдгрен - особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, - атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец. Эта удивительная атмосфера - своего рода фирменный знак писательницы - царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к…

    Сказки несовершенного времени (без иллюстраций) Сергей Седов

    Неистощимый сказочник Сергей Седов и неутомимый художник Леонид Тишков, на радость любителям "Сказок?" совместными усилиями создали новую книгу - "Сказки несовершенного времени".Продолжая славную традицию былин про Лешу, про любовь, про лягушку Пипу, а также про дураков и королей, Сергей Седов популярно разъясняет нам, своим читателям, в какое занимательное время нам доводится жить, а также чем и кем это время примечательно. Художник же Леонид Тишков обрисовывает черты этого самого времени каскадом уникальных иллюстраций.

    «Вперед, Котенок!» и другие... Сказки для театра… Андрей Зинчук

    И у книг есть судьбы. Эта в конце восьмидесятых - начале девяностых годов была подготовлена к печати в издательстве «Борей» (сейчас его уже нет) и проиллюстрирована двумя замечательными художниками - в то время студентами Академии художеств - Олей Шклярук и Альбертом Низамутдиновым. Но ее «выпуск в свет» (профессиональный термин полиграфистов, надпись на титуле книги с подписью лица, ответственного за публикацию) в то время так и не состоялся. А потом на это попросту не было денег. Как, впрочем, нет и сейчас. Поэтому готовый макет сказок для…

    Снежная королева (с иллюстрациями) Ганс Христиан Андерсен

    Эта сказка с таким холодным названием вот уже почти 200 лет согревает миллионы детских сердец во всём мире. Её автор - гениальный датский сказочник Ханс Кристиан Андерсен (1805-1875). Проиллюстирировал книгу известный украинский мастер книжной графики Владислав ЕРКО - победитель ряда престижных художественных и книжных выставок, обладатель титула «Человек книги» как лучший художник 2002 года по версии московского “Книжного обозрения”. Всеобщее признание получили его иллюстрации к книга Пауло Коэльо и андерсеновской “Снежной Королеве”, которая…

    Сказки дядюшки Римуса (Иллюстр. М.Волковой) Джоэль Харрис

    ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Это сборник сказок известного американского писателя Джоэля Харриса. Всю свою жизнь он собирал негритянские сказки и песни, обрабатывал, сочинял что-то свое, и результат оказался блестящим. Истории, рассказанные старым негром дядюшкой Римусом, полюбились всем американцам, а Братец Кролик, главный персонаж всех историй, стал самым любимым героем. Он совсем не похож на своих ближайших родственников - добрых и безобидных зайчиков из русских сказок. Плут, хитрец, проказник - вот такой он! На милого зверюшку этот кролик совсем не…

    Маленькое привидение (с иллюстрациями) Отфрид Пройслер

    Ах, какое маленькое Привидение! А ты знаешь, почему дети, которые читали сказки немецкого писателя Отфрида Пройслера, никогда ничего не боятся? Да это потому, что страшные-престрашные бабки-ежки, водяные и привидения живут лишь в книжках со сказками! А читать их весело и интересно. «Маленькое Привидение» – одна из лучших сказок для малышей известного немецкого писателя Отфрида Пройслера. Для дошкольного и младшего школьного возраста. Иллюстрации Л.А. Токмакова

    Сквозь волшебное кольцо. Британские легенды… Undefined Undefined

    Настоящий сборник знакомит читателя с сокровищами фольклора Британских островов - ирландскими, валлийскими, шотландскими и английскими легендами и сказками. Перевод и составление Н.В.Шерешевской. Иллюстрации Лии Орловой, Алены Аникст, Надежды Бронзовой.

    Сказки и легенды Редьярд Киплинг

    С иллюстрациями автора. В «Сказках и легендах» перед читателем предстаёт пародоксальный мир киплинговых фантазий, будоражащих воображение. Содержание: Почему кит ест только мелких рыбок Как на спине верблюда появился горб Как на коже носорога появились складки Как леопард стал пятнистым Слон-дитя Просьба старого кенгуру Как появились броненосцы Как было написано первое письмо Как была составлена первая азбука Морской краб, который играл с морем Кот, который гулял где хотел Мотылёк, который топнул ногой

    Корейские народные сказки

    Корейские народные сказки отображают быт и обычаи корейского народа, его стремление жить в мире, согласии и счастье, учат доброте, мудрости, трудолюбию. Остроумно высмеиваются жестокость, жадность, лень и другие человеческие недостатки. Редактор О. Д. Безгин. Иллюстрации Николая и Елены Базегских.

    Самые красивые сказки Ганс Андерсен

    В книгу датского сказочника вошли его самые известные сказки: «Огниво», «Дюймовочка», «Новое платье короля», «Свинопас», «Гадкий утенок» и «Снежная королева». Переводчик Анна Ганзен. Замечательные иллюстрации художника Вячеслава Смирнова.

    Сказки для самых маленьких Самуил Маршак

    Сказки в стихах для самых маленьких: «Курочка ряба и десять утят», «Сказка о глупом мышонке», «Сказка об умном мышонке», «Тихая сказка», снабженные красочными иллюстрациями. Художники В. Каневский, А. Елисеев, А. Савченко, М. Бондаренко

    Сказки. Истории Hans Andersen

    Сказки и истории датского писателя Ханса Кристиана Андерсена, вышедшие в серии «Библиотека всемирной литературы», серия вторая, в издательстве «Художественная литература». Вступительная статья К. Паустовского. Составление и примечания Л. Брауде. Иллюстрации В. Пивоварова.

    Албанские народные сказки Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказани

    Сборник включает сказки, создававшиеся албанским народом в течение многих веков, отличающиеся большим художественным своеобразием и выразительностью, насыщенностью действием, что ставит их в один ряд с легендами и сказками южных славян и других балканских народов. Составитель, предисловие, примечания - Татьяна Федоровна Серкова. Иллюстрации - Г. Клодт.

    В книгу вошли волшебные сказки, написанные популярными шведскими авторами более века назад, до сих пор любимые читателями. Особенное очарование придают оригинальные иллюстрации главного сказочного художника Швеции Йона Бауэра. Благодаря соединению таланта сказителей и удивительного мастерства художника, эти сказки снискали поистине мировую славу. Скандинавские легенды и предания, оживленные кистью Бауэра, сплетаются в магическое повествование о горных троллях, лесных колдуньях, зачарованных принцессах и отважных принцах, создавая неповторимый…

    Урфин Джюс и его деревянные солдаты (с иллюстрациями) Aleksandr Volkov

    Сказочная повесть «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» является продолжением сказки А.Волкова «Волшебник Изумрудного города». В ней рассказано, как злой столяр Урфин Джюс смастерил деревянных солдат и завоевал Волшебную страну. На выручку ее обитателям поспешили Элли и ее дядя, моряк Чарли Блек.

    Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Илон Викланд. Во всех книгах Линдгрен - особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, - атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец. Эта удивительная атмосфера - своего рода фирменный знак писательницы - царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к…

    Приключения пчёлки Майи Вальдемар Бонзельс

    Об удивительных приключениях пчелки Майи, забавных и опасных, о ее друзьях, помогавших ей в беде, о том, как Майя спасла свой народ, рассказал немецкий писатель Вольдемар Бонзельс. Художник Рубен Варшамов нарисовал картинки к сказке, на которых представил очень выразительные портреты ее персонажей. Они изображены не совсем такими, как в полюбившемся многим мультфильме "Пчела Майя", а прочитав эту книгу, вы сами сможете судить о том, кому лучше удалось передать характеры ее героев.

    Сказки Корнея Чуковского в картинках В. Сутеева Корней Чуковский

    Кто не знает Мойдодыра, кто не любит Мойдодыра? Только нечистые трубочисты да грязнули чумазые. А кого любит, кого хвалит Мойдодыр? Конечно же, вас и всех, кто уважает мочалку и мыло, кто любит плескаться, купаться, нырять, кувыркаться! В нашей книге все ваши любимые сказки К. Чуковского, все ваши любимые картинки В. Сутеева к этим сказкам. Читайте «Мойдодыра», «Айболита», «Тараканище», «Федорино горе» и «Крокодила».

    Сказки Евгений Замятин

    В сборник вошли произведения: Сказки 1914–1917 Бог Петр Петрович Дьячок Ангел Дормидон Электричество Картинки Дрянь-мальчишка Херувимы Большим детям сказки 1917–1920 Иваны Хряпало Арапы Халдей Церковь божия Бяка и Кака Четверг Огненное А Первая сказка про Фиту Вторая сказка про Фиту Третья сказка про Фиту Последняя сказка про Фиту

    Крошка Доррит. Книга первая Чарльз Диккенс

    «Крошка Доррит» - книга не менее увлекательная и глубокая, чем самые известные романы Диккенса. Произведение, в котором «чувствительная» и почти сентиментальная история юной бедной девушки становится изящной рамкой для многопланового классического остросюжетного «романа тайн».

    Сказки Вильгельм Гауф

    Настоящий сборник немецкого писателя-романтика Вильгельма Гауфа (1802–1827) составляют три цикла его наиболее популярных сказок: «Караван», «Александрийский шейх и его невольники», «Харчевня в Шпессарте». В них вошли сказки «Рассказ о Маленьком Муке», «Карлик Нос», «История Альмансора» и др. Кроме того, в книгу включена философская новелла-сказка «Фантасмагории в бременском винном погребке». Книга предназначена для семейного чтения.

    Побег из сказки Юлия Набокова

    Когда серые будни вдруг оборачиваются феерическими приключениями, а жизнь превращается в сказку, не спешите ликовать. Вполне возможно, что уже через пару дней вам захочется из нее сбежать. Вот только выбраться из сказки куда сложнее, чем в нее попасть. Да и знания, почерпнутые из книг, оказываются совершенно бесполезны. Приходится рассчитывать только на свои силы и проявлять чудеса сообразительности. Провести танцевальный мастер-класс для русалок? Нет проблем! Отпиарить продукцию сумасшедшей травницы? Легко! Побывать анти-Золушкой? Предупреждать…

    Сказы и сказки Борис Шергин

    В произведениях Бориса Шергина и Степана Писахова, созданных на основе древней фольклорной традиции, читатель найдет картины жизни и нравов жителей Северного края – поморов. Это и древние легенды, и бывальщины – рассказы о подлинных событиях, и сказки, блещущие искрометной фантазией.

    Сказки на всякий случай Евгений Клюев

    Евгений Клюев – один из самых неординарных сегодняшних русскоязычных писателей, автор нашумевших романов. Но эта книга представляет особую грань его таланта и предназначена как взрослым, так и детям. Евгений Клюев, как Ганс Христиан Андерсен, живет в Дании и пишет замечательные сказки. Они полны поэзии и добра. Их смысл понятен ребенку, а тонкое иносказание тревожит зрелый ум. Все сказки, собранные в этой книге, публикуются впервые.

    Царь-обжора. Туркменские народные сказки Туркменская Сказка

    Сказки туркменского народа по праву пользуются огромной популярностью среди читателей любого возраста и успешно выдерживали переиздания. В настоящий сборник включены такие интересные сказки как «Царь-обжора», «Два Мергена», «Мамед», «Умный старик» и др. Для младшего школьного возраста Царь-обжора Три быка Язык зверей Сказка о лисичке Хлеб из джугары Два Мергена Мамед Умный старик Не поджигай - сам сгоришь, не рой яму - сам угодишь Вдовий сын

    Сказки для парочек Стелла Даффи

    Жила-была в городе Лондоне сказочная принцесса, и ненавидела она любовь... И умна была принцесса, и хороша собой, и достоинствами разными ее придворные феи не обделили, словом - само совершенство, если бы... Если бы не маленький изъян - сердце царственной Кушле забыли вложить. Потому-то она и не переносит на дух влюбленные пары. Для совершенной Кушлы «вечная любовь сродни скабрезному мифу». Принцесса решает позабавиться с влюбленными, а попросту - разрушить самые крепкие, самые надежные пары, которые только сыщутся на лондонских улицах. И оружие…

    Бертиль смотрел в окно. Начинало смеркаться, на улице было холодно, туманно и неуютно.

    Бертиль ждал папу и маму. Он ждал их так нетерпеливо, что было просто удивительно, почему они не показались вон у того уличного фонаря от одного его ожидания. Обычно возле этого фонаря Бертиль и замечал их раньше всего. Мама приходила немного раньше папы. Но понятно ни один из них не мог вернуться до того, как кончится работа на фабрике.

    Папа и мама каждый день ходили на фабрику, а Бертиль целый день сидел дома один. Мама оставляла ему еду, чтобы он мог перекусить, когда проголодается. Потом, когда мама возвращалась, они садились обедать.

    Было ужасно скучно расхаживать целые дни по квартире одному, когда не с кем словом перемолвиться. Конечно, Бертиль мог бы выйти во двор поиграть, но теперь, осенью, погода стояла скверная и на улице никого из ребят не было видно.

    Ох, как медленно тянулось время! Игрушки ему уже давным-давно надоели. Да их и было не так много. Книги, те, что были в доме, он просмотрел от корки до корки. Читать шестилетний Бертиль еще не умел.

    В комнате было холодно. Папа топил печь по утрам, но к обеду почти все тепло уходило. Бертиль мерз. В углах сгустился мрак, но он и не думал зажигать свет. Было так ужасно грустно, что он решил лечь в кровать и немножко подумать о том, как все на свете грустно.

    А ведь ему не всегда приходилось сидеть одному. Раньше у него была сестра, и звали ее Мэрта. Но однажды Мэрта вернулась из школы больной. Она проболела целую неделю, а потом умерла. И когда Бертиль подумал о том, что теперь он совсем один, слезы покатились у него по щекам.

    И как раз в этот миг он услыхал...

    Он услыхал мелкие, семенящие шажки под кроватью. "Неужто у нас водятся привидения?" подумал Бертиль и свесился через край кровати, чтобы посмотреть.

    И тут он увидел, что под кроватью кто-то стоит... да... Этот "кто-то" был точь-в-точь обыкновенный маленький мальчик. Только мальчик этот был совсем малыш не больше мизинца.

    Привет! сказал малыш.

    Привет! чуть смущенно произнес Бертиль.

    Привет! Привет! снова сказал малыш.

    Потом они оба немного помолчали.

    Ты кто такой? спросил наконец Бертиль. И что ты делаешь под моей кроватью?

    Меня зовут Крошка Нильс Карлсон, ответил малыш, Я живу здесь. Ну, конечно, не прямо под твоей кроватью, а этажом ниже. Войти ко мне можно вон в том углу!

    И он указал на крысиную норку под кроватью Бертиля.

    И давно ты здесь живешь? спросил Бертиль удивленно.

    Нет, всего лишь несколько дней, ответил малыш, До этого я жил в лесу Лильянскуген под корнями дерева. Но ты ведь знаешь, к осени надоедает жить в кемпинге и хочется назад, в город. Мне здорово повезло, что удалось снять комнатку у крысы, которая переехала к своей сестре в Седертелье. Сам знаешь, как трудно найти маленькую квартирку.

    Да, Бертиль об этом не раз слышал.

    А она у тебя есть? спросил Бертиль.

    В том-то и дело, что нет, ответил малыш огорченно. Он вдруг съежился. Б-р-р-р, до чего же внизу у меня холодно! Но и у тебя, наверху, не лучше.

    Да, правда, согласился Бертиль, я тоже замерз как собака.

    Печь-то в моей комнате есть, продолжал малыш объяснять. Но нет дров. Дрова нынче так дороги!

    Он обхватил себя руками, чтобы согреться. Потом взглянул на Бертиля большими ясными глазами.

    А что ты целый день делаешь? спросил он.

    Ничего особенного! ответил Бертиль. По правде говоря, просто ничего не делаю!

    Точь-в-точь как я... сказал Крошка. Скучно жить одному, ведь правда?

    Еще как скучно, подхватил Бертиль.

    Хочешь спуститься ко мне вниз на минутку? предложил малыш.

    Бертиль рассмеялся.

    Думаешь, я пролезу в эту норку?

    Это проще простого, объяснил Крошка. Стоит только нажать на гвоздик, который рядом с норкой, а потом сказать:

    Малышом ты обернись!

    И станешь таким же маленьким, как я:

    Правда? обрадовался Бертиль. А я смогу снова стать большим до того, как мама с папой вернутся домой?

    Ясное дело, сможешь, успокоил его Крошка. Для этого ты снова нажмешь на гвоздик и еще раз скажешь:

    Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!

    Мальчуганом обернись!

    Ну, дела! удивился Бертиль. А ты можешь стать таким же большим, как я?

    Увы! Этого я не могу, вздохнул Крошка. А все-таки хорошо бы тебе хоть ненадолго спуститься ко мне вниз.

    Ну давай! согласился Бертиль.

    Он залез под кровать, нажал указательным пальцем на гвоздик и сказал:

    Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!

    Малышом ты обернись!

    И в самом деле! Миг и он стоит перед крысиной норкой такой же маленький, как Крошка.

    Вообще-то все зовут меня Ниссе! еще раз представился человечек и протянул руку Бертилю. Пошли ко мне вниз!

    Бертиль понял: с ним происходит что-то увлекательное и диковинное. Он просто сгорал от любопытства, так не терпелось ему поскорее спуститься в темную норку.

    Спускайся осторожней! предупредил Ниссе, Перила в одном месте сломаны.

    Бертиль осторожно сошел вниз по маленькой каменной лестнице. Подумать только, он и не знал, что здесь лестница! Она кончалась перед запертой дверью.

    Подожди, я зажгу свет, сказал Ниссе и повернул выключатель.

    К двери была прикреплена визитная карточка, на ней аккуратными буковками было написано:

    "Крошка Нильс Карлсон"

    Ниссе отворил дверь и повернул другой выключатель. Бертиль вошел в комнату.

    Здесь не очень-то уютно, извинился Ниссе.

    Бертиль огляделся. Комнатка была маленькая, холодная, с одним окошком и кафельной печью, выкрашенной в голубой цвет.

    Да, бывает лучше, согласился он. А где ты ночью спишь?

    На полу, ответил Ниссе.

    Так тебе же холодно! Б-р-р-р... содрогнулся от ужаса Бертиль.

    Спрашиваешь! Еще как холодно! Можешь быть уверен. Так холодно, что приходится то и дело вскакивать и бегать по комнате, чтобы не замерзнуть вовсе!

    Бертилю стало ужасно жаль малыша. Ему-то самому, по крайней мере, по ночам мерзнуть не приходилось.

    И тут Бертилю пришла в голову удачная мысль.

    Какой же я глупый! сказал он. Уж дрова-то я могу для тебя раздобыть!

    Ниссе быстро схватил его за руку.

    Ты думаешь, тебе это удастся? живо спросил он.

    Ничего! Только бы тебе удалось раздобыть дрова, а уж зажечь я их смогу.

    Бертиль взбежал вверх по лестнице и нажал на гвоздик... но забыл, что при этом нужно говорить.

    Какие слова надо сказать? крикнул он вниз малышу.

    Хм, снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! ответил Ниссе.

    Хм, снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! повторил Бертиль гвоздику.

    Но ничего не получилось.

    Тьфу, тебе надо сказать только "Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись!" закричал снизу Ниссе.

    Только снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! повторил Бертиль.

    Но опять ничего не получилось.

    Ой, ой! опять закричал Ниссе. Ничего, кроме "Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись!", тебе ничего говорить не надо!

    И тут Бертиль понял, наконец, что надо сказать. Он произнес:

    Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!

    Мальчуганом обернись!

    И он снова стал прежним Бертилем. Все произошло так быстро, что он даже стукнулся головой о свою кровать.

    Быстро-быстро вылез Бертиль из-под кровати и подполз к кухонной плите. Там лежала целая груда обгорелых спичек. Он разломал их на малюсенькие щепочки и сложил возле крысиной норки. Затем снова сделался маленьким и закричал:

    Ниссе, помоги мне перенести вниз дрова!

    Ведь теперь, когда он был маленьким, он не в силах был перетащить все эти спички один. Ниссе прибежал вприпрыжку, и они с трудом, помогая друг другу, стащили дрова вниз по лестнице и сложили их в комнате у печки.

    Ниссе прямо-таки прыгал от радости.

    Такие дрова самые лучшие на свете! Да-да, самые лучшие на свете!

    Он набил полную печку дров, а те, что остались, аккуратно сложил рядышком в углу.

    Сейчас увидишь, сказал он.

    Ниссе сел перед печкой на корточки и подул на дрова:

    Дрова как затрещали, как загорелись!

    Вот это чудо! обрадовался Бертиль. И спички не нужны.

    Да-а, протянул Ниссе. До чего же расчудесный огонь. Мне ни разу с самого лета не было так тепло.

    Они оба уселись на полу перед пылающим огнем и протянули к живительному теплу посиневшие от холода руки.

    А сколько дров еще осталось! сказал довольный Ниссе.

    А когда они кончатся, я еще достану, пообещал Бертиль. Он тоже был доволен.

    Нынче ночью я не замерзну, радовался Ниссе.

    А что ты ешь? спросил Бертиль немного погодя.

    Ниссе покраснел.

    Да всего понемногу, неуверенно ответил он. Что удастся раздобыть.

    Ну что ты ел сегодня? полюбопытствовал Бертиль.

    Сегодня-я... протянул Ниссе. Сегодня, по-моему, я ничего не ел.

    Но тогда ты до смерти проголодался! воскликнул Бертиль.

    Да, немного поколебавшись, ответил Ниссе. Я страшно проголодался.

    Что же ты, шляпа, сразу не сказал! Я сейчас принесу.

    Ниссе чуть не задохнулся от радости.

    Если ты в самом деле раздобудешь мне что-нибудь поесть, я никогда этого не забуду!

    Бертиль уже поднимался по лестнице. Быстро-быстро произнес:

    Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!

    Мальчуганом обернись!

    Быстро-быстро помчался он в кладовку, взял там маленький-премаленький ломтик сыра и маленький-премаленький ломтик хлеба. Потом намазал хлеб маслом, положил сверху котлетку и две изюминки. Все это он сложил рядом с крысиной норкой. Потом снова сделался маленьким и закричал:

    Ниссе, помоги мне перенести вниз еду!

    Но кричал он зря, потому что Ниссе уже стоял возле него и ждал.

    Они отнесли все припасы вниз. Глаза Ниссе горели, словно звездочки. Бертиль почувствовал, что он тоже голоден.

    Начнем с котлетки! предложил он.

    Котлетка была не меньше головы Ниссе. Они начали есть ее с двух сторон, чтобы посмотреть, кто быстрее дойдет до середины. Первым был Ниссе.

    Потом они принялись за хлеб с сыром. Маленький-премаленький ломтик хлеба оказался теперь большим, словно огромный каравай.

    А сыр Ниссе решил припрятать.

    Понимаешь, я должен ежемесячно платить крысе коркой сыра. А не то меня просто вышвырнут отсюда.

    Это мы уладим, успокоил его Бертиль. Ешь сыр.

    И они съели сыр, а после стали лакомиться изюминками. Но Ниссе сказал, что половинку своей изюминки спрячет на завтра.

    Когда я проснусь, у меня будет что пожевать, объяснил он. Я думаю лечь возле печки, там теплее.

    Тут Бертиль как закричит:

    Придумал! Здорово придумал!

    Випс! И он исчез. Его не было довольно долго. Вдруг Ниссе услыхал его крик:

    Иди сюда, помоги мне спустить вниз кровать!

    Ниссе помчался наверх. Там стоял Бертиль с самой хорошенькой на свете белой кроваткой. Он взял ее в старом кукольном шкафу сестренки Мэрты. Вообще-то там лежала крохотная куколка, но Ниссе кроватка была нужнее.

    Я захватил для тебя простынку и кусочек зеленой фланели, которую мама купила мне на новую пижаму. Будешь укрываться фланелью вместо одеяла.

    О! произнес Ниссе. О! только и произнес он.

    Больше ничего выговорить он не мог.

    И ночную рубашку куклы я тоже захватил с собой, добавил Бертиль. Ты ведь не против того, чтобы спать в кукольной ночной рубашке?

    Конечно, нет, ответил Ниссе.

    Знаешь, у девчонок сколько разных одежек бывает, словно извиняясь, сказал Бертиль.

    Зато в такой рубашке тепло, возразил ему Ниссе и погладил рукой кукольную ночную рубашку. Я никогда еще не спал в настоящей кровати, сказал он, так и хочется сразу же пойти и лечь.

    Давай ложись, согласился Бертиль. Мне все равно пора наверх. Того и гляди, придут мама с папой.

    Ниссе быстро стащил с себя свою одежку, напялил кукольную ночную рубашку, прыгнул в постель, укутался простынкой и натянул на себя фланелевое одеяльце.

    О! повторил он. Я совсем сыт. И мне очень тепло. И я ужасно хочу спать.

    Тогда привет! сказал Бертиль. Я вернусь утром.

    Но Ниссе уже ничего не слышал. Он спал.

    Назавтра Бертиль не мог дождаться, пока мама с папой уйдут. И чего они там копаются! Обычно Бертиль с грустным видом прощался с ними в прихожей. Но сегодня все было иначе. Не успела в прихожей за ними захлопнуться дверь, как он залез под кровать и спустился к Ниссе.

    Ниссе уже встал и затопил печь.

    Это ничего, что я жгу дрова? спросил он Бертиля.

    Ясное дело, ничего, можешь топить, сколько хочешь,- ответил Бертиль. И оглядел комнатку.

    Знаешь, здесь надо убрать, предложил он.

    Да, не помешает, согласился Ниссе. Пол такой грязный, словно его никогда не мыли.

    Бертиль уже поднимался по лестнице. Щетка для мытья пола и лоханка вот что ему нужно! В кухне на столике для мытья посуды лежала старая, отслужившая свой век зубная щетка. Бертиль взял ее и отломил ручку. Потом он заглянул в посудный шкаф. Там была маленькая-премаленькая чашечка мама подавала в ней желе. Бертиль налил в чашечку теплой воды из кастрюльки и положил туда кусочек мыла. Затем оторвал маленький уголок от тряпки, которая лежала в чулане. Все это он, как обычно, сложил возле крысиной норки. Ниссе снова пришлось помочь ему спустить все это вниз.

    Какая большущая щетка! удивился Ниссе.

    Она тебе здорово пригодится, сказал Бертиль.

    И они начали мыть пол. Бертиль мыл, а Ниссе вытирал пол тряпкой. Вода в чашечке совсем почернела. Зато пол вскоре стал почти чистым.

    Садись сюда, возле лестницы, пригласил Бертиль. Тебя ждет сюрприз. Закрой глаза! Не смотри!

    Ниссе закрыл глаза. Он слышал, как наверху, в своей квартире, шумит и что-то тащит Бертиль.

    А теперь открой глаза!предложил Бертиль.

    Ниссе так и сделал. И увидел не больше не меньше: стол, угловой шкаф, два очень красивых креслица и две деревянные скамеечки.

    Такого я еще не видал никогда на свете! закричал Ниссе. Ты, верно, умеешь колдовать!

    Колдовать Бертиль, конечно, не умел. Всю эту мебель он взял в кукольном шкафу сестренки Мэрты. Он прихватил оттуда и полосатый коврик из лоскутков, который Мэрта соткала на своем кукольном ткацком станке!

    Сначала они расстелили коврик. Он закрыл почти весь пол.

    Ой, до чего уютно! воскликнул Ниссе.

    Но стало еще уютней, когда шкаф занял свое место в углу, стол с креслицами поставили посреди комнаты, а обе скамеечки возле печки.

    Подумать только, как хорошо можно устроиться! вздохнул Ниссе.

    Бертиль тоже подумал, что здесь хорошо, даже гораздо лучше, чем наверху, в его, собственной квартире.

    Они уселись в креслица и стали беседовать.

    Да не мешает и себя привести немного в порядок, сказал Ниссе. А то я такой ужасно грязный.

    А что, если нам выкупаться? предложил Бертиль.

    Чашечка из-под желе скоро наполнилась чистой, теплой водой, клочок старого рваного махрового полотенца превратился в чудесную купальную простыню, и хотя немного воды на лестнице расплескалось, все же той, что осталась, хватило, чтобы выкупаться.

    Бертиль и Ниссе быстро сбросили одежку, залезли в лоханку. Вот здорово!

    Потри мне спину, попросил Ниссе.

    Бертиль сделал это с удовольствием. Потом Ниссе потер спину Бертилю, а потом они начали плескаться водой и пролили воду на пол. Но это не страшно коврик они отодвинули в сторону, а вода быстро высохла. Потом они завернулись в купальные простыни, уселись на скамеечках возле горящей печки и стали рассказывать друг другу обо всем на свете. Потом Бертиль сбегал наверх, принес сахар и маленький-премаленький кусочек яблока, который они испекли на огне.

    Но тут Бертиль вспомнил, что мама с папой должны скоро вернуться домой, и заторопился натянуть на себя одежку. Ниссе тоже стал одеваться.

    Вот было бы здорово, если бы ты поднялся со мной наверх, размечтался Бертиль. Ты бы мог спрятаться у меня под рубашкой, и мама с папой тебя бы не заметили.

    Это предложение показалось Ниссе необыкновенно заманчивым.

    Я буду сидеть тихо, как мышонок! пообещал он.

    Что случилось? Почему у тебя волосы мокрые? спросила мама.

    Вся семья сидела за столом и обедала.

    А я купался, ответил Бертиль.

    Купался? переспросила мама. Где же ты купался?

    В этой чашечке, сказал Бертиль и, хихикая, показал на чашечку с желе, которая стояла посреди стола.

    Мама с папой решили, что он шутит.

    Как хорошо, что Бертиль опять веселый, обрадовался папа.

    Да, бедный мой мальчика вздохнула мама. Как жаль, что ты целыми днями один.

    Бертиль почувствовал, как под рубашкой у него что-то зашевелилось. Что-то теплое, очень-очень теплое.

    Не расстраивайся, мама, сказал он. Мне ужасно весело, когда я один.

    И, сунув указательный палец под рубашку, он осторожно погладил Крошку Нильса Карлсона.

    Сказка представлена исключительно в ознакомительных целях.

    Бертиль смотрел в окно. Начинало смеркаться, на улице было холодно, туманно и неуютно.

    Бертиль ждал папу и маму. Он ждал их с таким нетерпением, что было просто удивительно, почему они до сих пор не показались от одного его ожидания вон у того уличного фонаря. Обычно возле этого фонаря Бертиль и замечал их раньше всего. Мама приходила немного раньше папы, но она не могла вернуться до того, как кончается работа на фабрике.

    Папа и мама каждый день уходили на фабрику, а Бертиль целый день сидел дома один. Мама оставляла ему еду, чтобы он мог перекусить, когда проголодается. Потом, когда мама возвращалась, они садились обедать.

    Было ужасно скучно расхаживать целые дни по квартире одному, когда не с кем словом перемолвиться. Конечно, Бертиль мог бы выйти во двор поиграть, но теперь, осенью, погода стояла скверная и на улице никого из ребят не было видно.

    Ох, как медленно тянулось время! Игрушки ему уже давным-давно надоели. Да их и было не так много. Книги, те, что были в доме, он просмотрел от корки до корки. Читать шестилетний Бертиль еще не умел.

    В комнате было холодно. Папа топил печь по утрам, но к обеду почти все тепло уходило. Бертиль замерз. В углах комнаты сгустился мрак, но он и не думал зажигать свет. Было так ужасно грустно, что он решил лечь в кровать и немножко подумать о том, почему на свете все так грустно.

    Ему не всегда приходилось сидеть одному. Раньше у него была сестра, и звали ее Мэрта. Но однажды Мэрта вернулась из школы больной. Она проболела целую неделю, а потом умерла. И когда Бертиль подумал о том, что теперь он один, без сестры, слезы покатились у него по щекам.

    И как раз в этот миг он услыхал...

    Он услыхал мелкие, семенящие шажки под кроватью. "Неужто у нас водятся привидения? " - подумал Бертиль и свесился через край кровати, чтобы посмотреть.

    И тут он увидел, что под кроватью кто-то стоит... Да-да. Это был обыкновенный мальчик, только совсем маленький, ну прямо крошечный - не больше мизинца.

    Привет! - сказал малыш.

    Привет! - смущенно ответил Бертиль.

    Привет! Привет! - снова сказал малыш, и оба немного помолчали.

    Ты кто такой? - спросил наконец Бертиль. - И что ты делаешь под моей кроватью?

    Меня зовут Крошка Нильс Карлсон, - ответил малыш. - Я живу здесь. Ну, конечно, не прямо под твоей кроватью, а чуть пониже. Вход ко мне вон в том углу!

    И он указал на крысиную норку под кроватью Бертиля.

    Давно ты здесь живешь? - удивленно спросил Бертиль.

    Нет, всего лишь несколько дней, - ответил малыш. - До этого я жил в лесу Лильянскуген под корнями дерева. Но ты ведь знаешь, к осени надоедает жить в кемпинге и хочется назад, в город. Мне здорово повезло, что удалось снять комнатку у крысы, которая переехала к своей сестре в Седертелье. Сам знаешь, как трудно найти маленькую квартирку.

    Да, Бертиль об этом не раз слышал.

    А она у тебя есть? - спросил Бертиль.

    В том-то и дело, что нет, - ответил малыш огорченно. Он вдруг съежился. - Б-р-р-р, до чего же внизу у меня холодно! Но и у тебя, наверху, тоже не лучше.

    Да, правда, - согласился Бертиль, - я тоже замерз как собака.

    Печь-то в моей комнате есть, - продолжал малыш объяснять, - но нет дров. Дрова нынче так дороги!

    Он обхватил себя руками, чтобы согреться. Потом взглянул на Бертиля большими ясными глазами.

    А что ты целый день делаешь? - спросил он.

    Ничего особенного! - ответил Бертиль. - По правде говоря, просто ничего не делаю!

    Точь-в-точь как я... - сказал Крошка. - Скучно жить одному, ведь правда?

    Еще как скучно, - подхватил Бертиль.

    Хочешь спуститься ко мне вниз на минутку? - предложил малыш.

    Бертиль рассмеялся.

    Думаешь, я пролезу в эту норку?

    Это проще простого, - объяснил Крошка. - Стоит только нажать на гвоздик, который рядом с норкой, а потом сказать:

    Малышом ты обернись! -

    И станешь таким же маленьким, как я.

    Правда? - обрадовался Бертиль. - А я смогу снова стать большим до того, как мама с папой вернутся домой?

    Ясное дело, сможешь, - успокоил его Крошка. - Для этого ты снова нажмешь на гвоздик и еще раз скажешь:

    Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!

    Мальчуганом обернись!

    Ну, дела! - удивился Бертиль. - А ты можешь стать таким же большим, как я?

    Увы! Этого я не могу, - вздохнул Крошка. - И все-таки хорошо бы тебе хоть ненадолго спуститься ко мне вниз.

    Ну давай! - согласился Бертиль.

    Он залез под кровать, нажал указательным пальцем на гвоздик и сказал:

    Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!

    Малышом ты обернись!

    И в самом деле!

    Миг - и он стоит перед крысиной норкой, такой же маленький, как Крошка.

    Вообще-то все зовут меня Ниссе! - еще раз представился человечек и протянул руку Бертилю. - Пошли ко мне вниз!

    Бертиль понял: с ним происходит что-то увлекательное и необыкновенное. Он просто сгорал от любопытства, так не терпелось ему поскорее спуститься в темную норку.

    Спускайся осторожней! - предупредил Ниссе. - Перила в одном месте сломаны.

    Бертиль осторожно сошел вниз по маленькой каменной лестнице. Подумать только, он и не знал, что здесь лестница! Она кончалась перед запертой дверью.

    Подожди, я зажгу свет, - сказал Ниссе и повернул выключатель.

    К двери была приклеена визитная карточка, на ней аккуратными буковками было написано:

    Крошка Нильс Карлсон.

    Ниссе отворил дверь и повернул другой выключатель. Бертиль вошел в комнату..

    Здесь не очень-то уютно, - извинился Ниссе.

    Бертиль огляделся. Комнатка была маленькая, холодная, с одним окошком и кафельной печью, выкрашенной в голубой цвет.

    Да, бывает лучше, - согласился он. - А где ты ночью спишь?

    На полу, - ответил Ниссе.

    Так тебе же холодно! Б-р-р-р... - содрогнулся от ужаса Бертиль.

    Спрашиваешь! Еще как холодно! Можешь быть уверен. Так холодно, что приходится то и дело вскакивать и бегать по комнате, чтобы не замерзнуть вовсе!

    Бертилю стало ужасно жаль малыша. Он-то сам, по крайней мере, по ночам не мерз.

    И тут Бертилю пришла в голову удачная мысль.

    Какой же я глупый! - сказал он. - Уж дрова-то я могу для тебя раздобыть!

    Ниссе быстро схватил его за руку.

    Ты думаешь, тебе это удастся? - живо спросил он.

    Ничего! Только бы тебе удалось раздобыть дрова, а уж зажечь я их смогу..

    Бертиль взбежал вверх по лестнице и нажал на гвоздик... но забыл, что при этом нужно говорить.

    Какие слова надо сказать? - крикнул он вниз малышу.

    Хм, снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! - ответил Ниссе.

    Хм, снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! - повторил Бертиль. Но ничего не получилось.

    Тьфу, тебе надо сказать только

    Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!

    Мальчуганом обернись! -

    закричал снизу Ниссе.

    Только снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!

    Мальчуганом обернись!

    Повторил Бертиль.

    Но опять ничего не получилось.

    Ой, ой! - опять закричал Ниссе. - Ничего, кроме

    Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!

    Мальчуганом обернись! -

    тебе говорить не надо!

    И тут Бертиль понял наконец, что надо сказать.

    Мальчуганом обернись! -

    произнес он и снова стал прежним Бертилем, да так быстро, что даже стукнулся головой о свою кровать.

    Быстро-быстро вылез Бертиль из-под кровати и подполз к кухонной плите. Там лежала целая горка обгорелых спичек. Он разломал их на малюсенькие щепочки и сложил возле крысиной норки. Затем, произнеся заклинание, снова сделался маленьким и закричал:

    Ниссе, помоги мне перенести вниз дрова!

    Ведь теперь, когда он стал маленьким, он не в силах был перетащить все эти спички один. Ниссе прибежал вприпрыжку, и они с трудом, помогая друг другу, стащили дрова вниз по лестнице и сложили их в комнате у печки.

    Ниссе прямо-таки прыгал от радости.

    Такие дрова - самые лучшие на свете! Да-да, самые лучшие на свете!

    Он набил полную печку дров, а те, что остались, аккуратно сложил рядышком в углу.

    Сейчас я тебе что-то покажу, - сказал он. Ниссе сел перед печкой на корточки и подул на дрова:

    Дрова как затрещали, как загорелись!

    Вот так чудо! - обрадовался Бертиль. - И спички не нужны!

    Да-а, - протянул Ниссе. - До чего же расчудесный огонь. Мне ни разу с самого лета не было так тепло.

    Они оба уселись на полу перед пылающим огнем и протянули к живительному теплу посиневшие от холода руки.

    А сколько дров еще осталось! - сказал довольный Ниссе.

    Когда они кончатся, я достану еще, - пообещал Бертиль. Он тоже был доволен.

    Нынче ночью я не замерзну, - радовался Ниссе.

    А что ты ешь? - спросил Бертиль немного погодя.

    Ниссе покраснел.

    Да всего понемногу, - неуверенно ответил он. - Что удастся раздобыть.

    Ну что ты ел сегодня? - полюбопытствовал Бертиль.

    Сегодня-я... - протянул Ниссе. - Сегодня, по-моему, я ничего не ел.

    Но тогда ты голоден как волк! - воскликнул Бертиль.

    Да, - немного поколебавшись, ответил Ниссе. - Я страшно голоден.

    Что же ты, шляпа, сразу не сказал! Я сейчас принесу.

    Ниссе чуть не задохнулся от радости.

    Если ты в самом деле раздобудешь мне что-нибудь поесть, я никогда этого не забуду!

    Бертиль уже поднимался по лестнице. Быстро-быстро произнес:

    Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!

    Мальчуганом обернись!

    Быстро-быстро помчался в кладовку, взял там маленький-премаленький ломтик сыра и маленький-премаленький ломтик хлеба. Потом намазал хлеб маслом, положил сверху котлетку и две изюминки. Все это он сложил рядом с крысиной норкой. Потом снова сделался маленьким.

    Ниссе, помоги мне перенести вниз еду! - крикнул он.

    Ниссе уже стоял возле него и ждал.

    Они отнесли все припасы вниз. Глаза Ниссе загорелись, словно звездочки. Бертиль тоже почувствовал, что голоден.

    Начнем с котлетки! - предложил он.

    Котлетка была не меньше головы Ниссе. Они начали есть ее с двух сторон, чтобы посмотреть, кто быстрее дойдет до середины. Первым был Ниссе.

    Потом они принялись за хлеб с сыром. Маленький-премаленький ломтик хлеба показался им таким большим, словно огромный каравай.

    А сыр Ниссе решил припрятать.

    Понимаешь, я должен ежемесячно платить крысе коркой сыра. А не то меня просто вышвырнут отсюда.

    Это мы уладим, - успокоил его Бертиль. - Ешь сыр.

    И они съели сыр, а после стали лакомиться изюминками.

    Но Ниссе сказал, что половинку своей изюминки спрячет на утро.

    Когда я проснусь, у меня будет что пожевать, - объяснил он. - Я думаю лечь возле печки, там теплее.

    Тут Бертиль как закричит:

    Придумал! Здорово придумал! Випс!

    И он исчез. Его не было довольно долго. Вдруг Ниссе услыхал его крик:

    Иди сюда, помоги мне спустить вниз кровать!

    Ниссе помчался наверх. Там стоял Бертиль с самой хорошенькой на свете белой кроваткой. Он взял ее в старом кукольном шкафу сестренки Мэрты. Вообще-то там лежала крохотная куколка, но Ниссе кроватка была нужнее.

    Я захватил для тебя простынку и кусочек зеленой фланели, которую мама купила мне на новую пижаму. Будешь укрываться фланелью вместо одеяла.

    О! - произнес Ниссе и замолчал, не в силах произнести ни слова.

    И ночную рубашку куклы я тоже захватил с собой, - добавил Бертиль. - Ты ведь не против того, чтобы спать в кукольной ночной рубашке?

    Конечно нет, - прошептал Ниссе.

    Знаешь, у девчонок сколько разных одежек бывает, - словно извиняясь, сказал Бертиль.

    Зато в такой рубашке тепло, - возразил ему Ниссе и погладил рукой кукольную ночную рубашку. - Я никогда еще не спал в настоящей кровати, - сказал он, - так и хочется сразу же пойти и лечь.

    Давай ложись, - согласился Бертиль. - Мне все равно пора наверх. Того и гляди, придут мама с папой.

    Ниссе быстро скинул с себя одежду, напялил кукольную ночную рубашку, прыгнул в постель, укутался простынкой и натянул на себя фланелевое одеяльце.

    О! - повторил он. - Я совсем сыт. И мне очень тепло. И я ужасно хочу спать.

    Тогда привет! - сказал Бертиль. - Я вернусь утром.

    Но Ниссе уже ничего не слышал. Он спал.

    Назавтра Бертиль не мог дождаться, пока мама с папой уйдут. И чего они там копаются! Обычно Бертиль с грустным видом прощался с ними в прихожей. Но сегодня все было иначе. Не успела в прихожей захлопнуться за ними дверь, как он залез под кровать и спустился к Ниссе.

    Ниссе уже встал и затопил печь.

    Это ничего, что я жгу дрова? - спросил он Бертиля.

    Ясное дело, ничего, можешь топить, сколько хочешь, - ответил Бертиль. И оглядел комнатку.

    Знаешь, здесь надо убрать, - предложил он.

    Да, не помешает, - согласился Ниссе. - Пол такой грязный, словно его никогда не мыли.

    А Бертиль уже поднимался но лестнице. Щетка для мытья пола и лоханка - вот что ему нужно! В кухне на столике для мытья посуды лежала старая, отслужившая свой век зубная щетка. Бертиль взял ее и отломал ручку. Потом он заглянул в посудный шкаф. Там была маленькая-премаленькая чашечка - мама подавала в ней желе. Бертиль налил в чашечку теплой воды из кастрюльки и положил туда кусочек мыла. Все это он, как обычно, сложил возле крысиной норки. Ниссе снова пришлось помочь ему спустить все это вниз.

    Какая большущая щетка! - удивился Ниссе.

    Она тебе здорово пригодится, - сказал Бертиль, и они начали мыть пол. Бертиль тер его щеткой, а Ниссе вытирал насухо тряпкой. Вода в чашечке совсем почернела от грязи. Зато пол вскоре стал почти чистым.

    Садись сюда, возле лестницы, - пригласил Бертиль. - Тебя ждет сюрприз. Закрой глаза! Не смотри!

    Ниссе закрыл глаза. Он слышал, как Бертиль поднялся наверх, в свою квартиру, потом услыхал, как он что-то тащит.

    А теперь открой глаза! - предложил Бертиль.

    Ниссе так и сделал. И увидел - ни много ни мало: стол, угловой шкаф, два очень красивых креслица и две деревянные скамеечки.

    Такого я еще никогда на свете не видел! - закричал Ниссе. - Ты, верно, умеешь колдовать!

    Колдовать Бертиль, конечно, не умел. Всю эту мебель он взял в кукольном шкафу сестренки Мэрты. Он прихватил оттуда и полосатый коврик из лоскутков, который Мэрта соткала на своем кукольном ткацком станочке!

    Сначала они расстелили коврик. Он закрыл почти весь пол.

    Ой, до чего уютно! - воскликнул Ниссе. Но стало еще уютней, когда шкаф занял свое место в углу, стол с креслицами поставили посреди комнаты, а обе скамеечки возле печки.

    Подумать только, как хорошо можно устроиться! - вздохнул Ниссе.

    Бертиль тоже подумал, что здесь хорошо, даже гораздо лучше, чем наверху, в его собственной квартире.

    Они уселись в креслица и стали беседовать.

    Да не мешает и себя привести немного в порядок, - сказал Ниссе. - А то я ужасно грязный.

    А что, если нам выкупаться? - предложил Бертиль.

    И вот уже чашечка из-под желе быстро наполнилась чистой, теплой водой, клочок старого рваного махрового полотенца превратился в чудесную купальную простыню, и хотя немного воды на лестнице расплескалось, все же той, что осталась, хватило, чтобы выкупаться. Бертиль и Ниссе быстро сбросили одежду, залезли в лоханку. Вот здорово!

    Потри мне спину, - попросил Ниссе.

    Бертиль сделал это с удовольствием. Потом Ниссе потер спину Бертилю, а потом они начали плескаться водой и пролили воду на пол. Но это не страшно - коврик они отодвинули в сторону, а вода быстро высохла. Потом они завернулись в купальные простыни, уселись на скамеечках возле горящей печки и стали рассказывать друг другу обо всем на свете. Потом Бертиль сбегал наверх, принес сахар и маленький-премаленький кусочек яблока, который они испекли на огне.

    Но тут Бертиль вспомнил, что мама с папой должны скоро вернуться домой, и заторопился накинуть на себя одежду. Ниссе тоже стал одеваться.

    Вот было бы здорово, если бы ты поднялся со мной наверх, - размечтался Бертиль. - Ты бы мог спрятаться у меня под рубашкой, и. мама с папой тебя бы не заметили.

    Это предложение показалось Ниссе необыкновенно заманчивым.

    Я буду сидеть тихо, как мышонок! - пообещал он.

    Что случилось? Почему у тебя волосы мокрые? - спросила мама, когда вся семья уже сидела за столом и обедала.

    А я купался, - ответил Бертиль.

    Купался? - переспросила мама. - Где же ты купался?

    В этой чашечке, - сказал Бертиль и, хихикая, показал на чашечку с желе, которая стояла посреди стола.

    Мама с папой решили, что он шутит.

    Как хорошо, что Бертиль снова весел, - обрадовался папа.

    Бедный мой мальчик, - вздохнула мама. - Как жаль, что ты целыми днями один.

    Бертиль почувствовал, как под рубашкой у него зашевелилось. Такое теплое, очень-очень теплое.

    Не расстраивайся, мама, - сказал он. - Мне ужасно весело, когда я один.

    И, сунув указательный палец под рубашку, он осторожно погладил Крошку Нильса Карлсона.