Войти
В помощь школьнику
  • Цикл Кребса: центральная роль в метаболизме клетки Процесс кребса
  • Топик на английском The Loch Ness Monster (Лох-Несское чудовище) Рассказ по английскому языку про лохнесское чудовище
  • Кто и из-за чего развяжет третью мировую войну
  • Что такое иллюзии каковы их причины
  • Виртуальная выставка – проводник в потоке информации «Читаем книги Альберта Лиханова»
  • Почему водород - это самый распространенный элемент во Вселенной
  • Создание басни. Научная работа: "У каждой басни своя история". Крылов и декабристское движение

    Создание басни. Научная работа:

    Жан де Лафонтен (1621-1695)

    Готхольд Эфраим Лессинг

    Басня: история и особенности жанра.

    Басня – краткий рассказ, чаще всего в стихах, главным образом сатирического характера. Басня – жанр иносказательный, поэтому за рассказом о вымышленных персонажах (чаще всего о зверях) скрываются нравственные и общественные проблемы.

    Возникновение басни как жанра относится к V веку до нашей эры, а создателем ее считается раб Эзоп (VI–V вв. до н.э.), который не имел возможности по-иному высказывать свои мысли. Эта иносказательная форма выражения своих мыслей и получила впоследствии название "эзопова языка". Лишь около II века до н. э. басни стали записывать, в том числе и басни Эзопа. В античную эпоху известным баснописцем был древнеримский поэт Гораций (65–8 до н.э.).

    В литературе XVII–XVIII веков античные сюжеты подверглись обработке.

    В XVII веке французский писатель Лафонтен (1621–1695) вновь возродил жанр басни. В основе многих басен Жана де Лафонтена лежит сюжет басен Эзопа. Но французский баснописец, используя сюжет античной басни, создает новую басню. В отличие от античных авторов, он размышляет, описывает, осмысливает происходящее в мире, а не строго наставляет читателя. Лафонтен сосредоточен скорее на чувствах своих героев, чем на нравоучении и сатире.

    В Германии XVIII века к жанру басни обращается поэт Лессинг (1729–1781). Как и Эзоп, он пишет басни прозой. У французского поэта Лафонтена басня являлась грациозной новеллой, богато орнаментированной, "поэтической игрушкой". Это был, говоря словами одной басни Лессинга, охотничий лук, в такой степени покрытый красивой резьбой, что он потерял свое первоначальное назначение, сделавшись украшением гостиной. Лессинг объявляет литературную войну Лафонтену: "Повествование в басне, – пишет он, – . должно быть сжато до предельной возможности; лишенная всех украшений и фигур, она должна довольствоваться одной только ясностью" ("Abhandlungen uber die Fabel" – Рассуждения о басне, 1759).

    В русской литературе основы национальной басенной традиции заложил А.П.Сумароков (1717–1777). Его поэтическим девизом были слова: "Доколе дряхлостью иль смертью не увяну, Против пороков я писать не перестану. ". Вершиной в развитии жанра стали басни И.А.Крылова (1769–1844), вобравшие в себя опыт двух с половиной тысячелетий. Кроме того, существуют иронические, пародийные басни Козьмы Пруткова (А.К. Толстой и братья Жемчужниковы), революционные басни Демьяна Бедного. Советский поэт Сергей Михалков, которого юные читатели знают как автора "Дяди Степы", возродил басенный жанр, нашёл свой интересный стиль современной басни.

    Одной из особенностей басен является аллегория: через условные образы показывается определенное социальное явление. Так, за образом Льва часто угадываются черты деспотизма, жестокости, несправедливости. Лиса – синоним хитрости, лжи и коварства.

    Следует выделить такие особенности басни :

    б) аллегорический (иносказательный) смысл;

    в) типичность описываемой ситуации;

    д) осмеяние человеческих пороков и недостатков.

    Первая черта басни – особенности характера , то, чем одно животное отличается от другого: "Животные представляют в ней человека, но человека в некоторых только отношениях, с некоторыми свойствами, и каждое животное, имея при себе свой неотъемлемый постоянный характер, есть, так сказать, готовое и для каждого ясное изображение как человека, так и характера, ему принадлежащего. Вы заставляете действовать волка – я вижу кровожадного хищника; выводите на сцену лисицу – я вижу льстеца или обманщика. ". Так, Осел олицетворяет глупость, Свинья – невежество, Слон – неповоротливость, Стрекоза – легкомыслие. По мнению Жуковского, задача басни – помочь читателю на простом примере разобраться в сложной житейской ситуации

    Вторая особенность басни, пишет Жуковский, заключается в том, что "перенося воображение читателя в новый мечтательный мир , вы доставляете ему удовольствие сравнивать вымышленное с существующим (которому первое служит подобием), а удовольствие сравнения делает и самую мораль привлекательною". То есть читатель может оказаться в незнакомой ситуации и прожить ее вместе с героями.

    Третья особенность басни – нравственный урок , мораль, осуждающая отрицательное качество персонажа. "Басня есть нравственный урок , который с помощью скотов и вещей неодушевленных даете вы человеку; представляя ему в пример существа, отличные от него натурою и совершенно для него чуждые, вы щадите его самолюбие , вы заставляете его судить беспристрастно, и он нечувствительно произносит строгий приговор над самим собою", – пишет Жуковский.

    Четвертая особенность – вместо людей в басне действуют предметы и животные. "На ту сцену, на которой привыкли мы видеть действующим человека, выводите вы могуществом поэзии такие творения, которые в существенности удалены от нее природою, чудесность, столь же для нас приятная, как и в эпической поэме действие сверхъестественных сил, духов, сильфов, гномов и им подобных. Разительность чудесного сообщается некоторым образом и той морали, которая сокрыта под ним стихотворцем; а читатель, чтобы достигнуть до этой морали, согласен и самую чудесность принимать за естественное."

    Глава вторая. Создание реалистической басни. И. А. Крылов (1768-1844)

    В то время как А. Измайлов и В. Нарежный, исходя из традиций сатирической литературы XVIII века, искали путей к художественному творчеству на основе правдивого воспроизведения самой жизни и Нарежный уже давал талантливые опыты социального романа (в авантюрно-приключенческой форме), И. А. Крылов, их гениальный современник, сам закладывавший фундамент бичующей сатиры прошлого столетия, создавал свою бессмертную басню,- великолепное по таланту, жизненности образов, простоте и живописности слова воплощение реализма в русской литературе.

    Крылов принес с собою из XVIII века большой запас творческих сил, массу зорких наблюдений и запас свежего, звучного и точного русского слова. Распрощавшись под давлением неблагоприятных политических условий с жанром сатиры, он перешел к басне, ибо, как сам он говорил, "истина сноснее вполоткрыта".

    Комедии Крылова

    Прежде чем перейти к высказыванию истин "вполоткрыта", Крылов попытал счастья в жанре, которым началось его литературное творчество еще в отроческие годы,- в комедии. Он уже был автором нескольких комедий, написанных в XVIII веке. На грани двух веков им созданы комедия "Пирог" и "шутотрагедия" под названием "Трумф" (или "Подщипа"), сатира на Павла I с его безумным деспотизмом и военщиной. В первое десятилетие нового века Крылов создал "Модную лавку" и "Урок дочкам". Комедия "Модная лавка" (1806) считалась одной из лучших в репертуаре того времени. Комедия "Урок дочкам" (1807), написанная на основе сюжета мольеровских "Смешных жеманниц", высмеивает порок русского дворянства - обезьянничанье перед французами. И действие происходит в русской провинции, среди характерного поместного быта.

    Комедии Крылова "интересны как памятники нравов и литературы старого времени", говорит Белинский (VIII, 116). Не в них бессмертие его таланта и разума. Они послужили своеобразной творческой лабораторией, в которой вырабатывалось искусство диалога, формы живой речи будущих басен.

    Басенное творчество Крылова

    Первые басни Крылова, без подписи, появились еще в ХVШ веке: "Стыдливый игрок", "Недовольный гостями стихотворец", "Павлин и Соловей". Но в них крыловского еще ничего не было. Подлинные басни, сделавшие имя Крылова всенародно любимым, он начал писать с 1805 года. Первый сборник басен вышел в 1809 году, среди них были шедевры: "Ворона и лисица", "Слон и Моська", "Петух и Жемчужное зерно". Всего написано более 200 басен. Басенное наследие Крылова - это, по выражению Гоголя, "достояние народное и составляет книгу мудрости самого народа" * .

    * (Н. В. Гоголь. Собр. соч., т. VI. М., Гослитиздат, 1950, стр. 165. )

    В развитии басенного творчества Крылова большое значение имели события Отечественной войны 1812 года. Они прочно связали дух и стиль басен с русской жизнью. Война отразилась в ряде басен: "Раздел", "Ворона и курица", "Волк на псарне", "Обоз", "Щука и кот". В них воплощено глубокое патриотическое чувство писателя и народный взгляд на великие события: гнев на Наполеона, как грабителя, хищника, понимание спасительной роли Кутузова. Басни Крылова, по свидетельству Батюшкова, читали в действующей армии. Рассказывают, что, читая присланную ему баснописцем басню "Волк на псарне", Кутузов при словах: "Ты сер, а я, приятель, сед" - снимал фуражку и показывал свою седую голову.

    К моменту появления Крылова-баснописца русская басня переживала упадок. Сентименталисты сделали из нее увеселительное, приятное чтение. Сатирический элемент басни сведен был к нулю (например, басни И. И. Дмитриева). Басни А. Измайлова погрязли в натуралистических деталях и грубостях.

    Попытки возродить басню предпринимали Жуковский, Батюшков, П. Вяземский. Денис Давыдов немного раньше Крылова написал полные протеста против самодержавного деспотизма басни: "Голова и ноги", "Река и зеркало". Но честь создателя реалистической русской басни принадлежит И. А. Крылову. Басню моралистического характера, басню-аллегорию он превратил в реалистическую миниатюру, воспроизводящую характернейшие явления действительности. Основное в его басне - сцена, событие, диалоги, развертывающиеся в точно воссозданной обстановке национального русского быта. "Басни Крылова,- пишет Белинский,- не просто басни: это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира, словом, что хотите, только не просто басня" (VIII, 573).

    Крылов и декабристское движение

    Яркая, интенсивная идейная жизнь страны в период подготовки тайных обществ к революции оказала большое влияние на басенное творчество Крылова. С 1816 по 1824 год он пережил небывалый творческий подъем (написано 70 басен). Чураясь революционных методов ("Конь и Всадник"), Крылов, однако, выразил идеи свободы и ненависти к деспотизму.

    Он высмеял Александра I в баснях: "Воспитание льва", "Рыбья пляска", "Пестрые овцы". Крылову претило политическое лицемерие царя, игра в либерализм. Басни "Пестрые овцы" (она была запрещена царской цензурой) и "Рыбья пляска" написаны незадолго до восстания декабристов, в 1823 году.

    У Крылова Лев всегда не знает положения Овец, советуется только с хищниками, держит сторону Волков, обдирал, кровососов, а назначает править то Слона на воеводство, то Лисицу в курятник, то Волка - в овчарню. "Овец-то и забыли"! - этот афоризм Крылова - обобщение всего хода русской истории под игом самовластья. Напротив, те, кто стоят над народом, связаны одной ниточкой, никогда не забывают друг о дружке, проявляют солидарность,- от увертливой кумушки Лисы до самого Льва, снизу доверху, как в этом убедились крыловские крестьяне, вздумавшие найти управы на Речки и Ручейки у их хозяйки - большой Реки ("Крестьяне и река").

    Сатирическое отношение к самодержавному правителю и его приближенным ("Мирская сходка", "Волки и овцы", "Слон на воеводстве") служило целям декабристской пропаганды в обществе, а выпады Крылова против обезьянничанья перед иностранщиной и его смелое обращение к истокам народной речи совпадали с программой декабристов в области развития самобытной русской литературы. Потому декабристская критика первая и дала правильную оценку существа басенного творчества Крылова. А. Бестужев писал: "И. Крылов возвел русскую басню в оригинально-классическое достоинство. Невозможно дать большего простодушия рассказу, большей народности языку, большей осязаемости нравоучению. В каждом его стихе виден русский здравый ум... Его каждая басня - сатира, тем сильнейшая, что она коротка и рассказана с видом простодушия" * .

    * ("Полярная звезда, изданная А. Бестужевым и К. Рылеевым." М.- Л., Изд-во АН СССР, 1960, стр. 20. )

    Насколько важной для басенного творчества Крылова была атмосфера высокого идейного подъема в стране, созданная освободительным движением дворянских революционеров, видно по тому, что годы, последовавшие за исторической трагедией на Сенатской площади, характеризуются постепенным и нарастающим угасанием творческой энергии великого баснописца.

    Откликом на события, связанные с выступлением декабристов и царской политикой после 14 декабря 1825 года, является басня "Бритвы" (1828). Баснописец высказывается за то, что нечего бояться острой бритвы, ею надо только уметь пользоваться, тогда как тупая сдерет всю кожу. И делает вывод, что в государственных делах нельзя полагаться на дураков, опасаясь острых умом людей. Гоголь, который, очевидно, знал причину, подавшую повод написать эту басню, так разъяснял ее политический смысл: "Когда у некоторых доброжелательных, но недальнозорких начальников утвердилось было странное мнение, что нужно опасаться бойких, умных людей и обходить их в должностях из-за того единственно, что некоторые из них были когда-то шалуны и замешались в безрассудное дело, он написал... замечательную басню "Две бритвы" * .

    * (Н. В. Гоголь. Собр. соч., т. VI. М., Гослитиздат, стр. 166. )

    Национальный характер басен Крылова

    Драматические этюды с ярко очерченными индивидуальными характерами, несущими в себе типические, обобщенные черты, басни Крылова глубоко национальны. Даже те басни, которые явились в результате творческой переработки Лафонтена или другого какого баснописца, проникаются у него русским духом. Крыловские Овцы и Волки, Львы и Лисицы, Слоны и Ослы - это все русские люди, типы крепостной Руси, взращенные под гнетом полицейского самодержавного государства.

    Сатирическая направленность и народность басен Крылова особенно сильно проявляется, когда героями произведения являются мужики, купцы, дворяне. Крестьянин описывается с большим сочувствием, в его горе, бедноте и наготе, каким был он в условиях крепостного права. И баснописец всегда готов отметить трудолюбие крестьянина, громадную важность для всего общества его труда, а также прирожденную практическую сметку и цепкий ум. То мы видим, как он трудится на своей полосе, либо на огороде, и баснописец называет его "ретивым работником", который надеется в жизни на "прилежность, навык, руки"; то перед нами человек, который даже понять не может, как это другие живут на свете воровством, не знают, что такое есть "честный хлеб" и т. п. В отличие от бар, мужик не подпустит Змею к дому и не возьмет ее нянчить детей. Он знает, что лучшая Змея "ни к черту не годится". В басне "Огородник и философ" показано, как торжествует практический разум крестьянина над фальшивой наукой, помешавшейся на нововведениях, без знания основ земледелия. И получается, что Философ оказался без огурцов, хотя бахвалился перед Огородником своими знаниями. Но Крылов отмечает, что Огородник, не в пример Философу-недоучке, пренебрегающему трудовым опытом народа, уважает подлинную науку. "Коль ты что путное затеешь,- обращается он к Философу,- я перенять всегда готов". Большое сочувствие вызывает у Крылова крестьянин. Отрицательные образы крестьянина возникают в баснях, когда крестьянин выступает не в своей основной роли - человека труда, а в качестве старосты или вообще в той роли, которую играют по отношению к нему сильные мира сего. Так, например, в басне "Крестьянин и Лисица" на недоуменные вопросы Лисы, почему, несмотря на глупость Лошади, он все кормит и холит ее, крестьянин отвечает, что ему и не нужно разума в Лошади: "Мне нужно, чтоб она меня возила да чтобы слушалась кнута". В таких случаях крестьянин представляет социальные силы иного плана, берется не в своей общественной сути, а лишь с практической стороны, для выражения типических социальных отношений, опирающихся на покорность тех, кто кормит и поит, кто везет воз самых тяжелых, но и самых неизбежных нужд общества.

    Что касается социальной сущности крестьянина, то он в баснях Крылова выступает главным образом как человек, обделенный всеми благами жизни. Крестьянский быт, одежда, пища, условия существования - все крайне скудно. На обувь он дерет себе липку и плетет лапти ("Булат"). Городская культура в деревню не проникает.

    В деревне что за разносол: Поставили пустых им чашку щей на стол, Да хлеба подали, да, что осталось, каши

    ("Три мужика").

    Едва ли не самой замечательной басней, в которой выставлено на показ неприглядное положение крестьянства крепостной Руси, является "Крестьянин и смерть". В ней нарисована безотрадная картина народного житья-бытья, когда само существование становится невмоготу.

    Набрав валежнику порой холодной, зимней, Старик, иссохший весь от нужды и трудов, Тащился медленно к своей лачужке дымной, Кряхтя и охая под тяжкой ношей дров. Нес, нес он их и утомился, Остановился, На землю с плеч спустил дрова долой, Присел на них, вздохнул и думал сам с собой: "Куда я беден, боже мой! Нуждаюся во всем; к тому ж жена и дети, А там подушное, боярщина, оброк... И выдался ль когда на свете Хотя один мне радостный денек?"

    Тут уж без всяких овец, волков и т. п. точно и ясно воспроизведено в самых реалистических красках положение крепостного мужика: и его беспросветный быт, и полное истощение сил от нужды и забот, и бесплодность всех его трудов, и кабала у государства ("подушное"), и кабала у помещика ("баярщина", "оброк"). От этого крыловского крестьянина не так уж далеко до некрасовских крестьян. Угнетенный всеми видами гнета, обреченный на темноту, поставленный в варварские бытовые условия, трудяга и вечный бедняк, крестьянин у Крылова - это в самом деле крестьянин исконно русский. И он дорог и близок баснописцу.

    О том, какое значение имела эта басня в развитии передового сознания, лучше всего говорят строки чернового варианта пушкинского "Путешествия из Москвы в Петербург". Здесь имеется такая запись: "Однако строки Радищева навели на меня уныние. Я думал о судьбе русского крестьянина. К тому ж подушное, боярщина, оброк..." * . Далее Пушкин цитирует стихи, передающие раздумья крыловского крестьянина над своим горемычным житьем. Итак, Пушкин думал о судьбе русского крестьянина стихами Крылова! Горькая правда Крылова ассоциировалась в памяти Пушкина с радищевским описанием русской деревни!

    * (А. С. Пушкин. Полн. собр. соч., т. VII. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1949, стр. 642. )

    В ряде басен изображается национально-русский быт господ, крепостников, всевластных в своем имении, не знающих удержу своеволию, капризам, взыскательности и бесчеловечию. Вельможа в басне того же названия - это портрет и вместе социальный тип, который всю жизнь только и знал, что "пил, ел и спал, да все подписывал", что подавал секретарь. Написав этот портрет, Крылов тут же дает ему обобщающее значение, вводя в живую жизнь: вчера только он видел судью, с теми же самыми качествами! Неугомонная и брюзгливая госпожа изматывает работой служанок, заставляет, рук не покладая, прясть, а чуть что, и пощечин надает, и клюкой взгреет ("Госпожа и две служанки"). Горемыка нищий удивляется, что "люди, живучи в богатых теремах, по горло в золоте, в довольстве и сластях, как их карманы ни набиты, еще не сыты!" ("Фортуна и нищий"). Быт господский и в самом деле обставлен всевозможной роскошью. У господ и собачка, умеющая лишь стоять на задних лапках, спит на мягкой пуховой подушке, ест, пьет на серебре, валяется по коврам и мягкому дивану ("Две собаки"). Одна из лучших классических картин помещичьего русского быта создана в басне "Муха и подорожные". Мы видим помещичью семью в дороге: барин, барыня, их девка, сын, учитель. Неизбежные в условиях этого быта кучер и лакей. Июльский зной, сыпучий песок под ногами, лошадям никак не осилить подъема в гору... Кучер и лакей тиранят бедных животных, все остальные проводят мучительное время в привычках и обычаях барского быта:

    Гуторя слуги вздор, плетутся вслед шажком; Учитель с барыней шушукают тишком; Сам барин, позабыв, как он к порядку нужен, Ушел с служанкой в бор искать грибов на ужин...

    В этих четырех строчках намечены мотивы многих лучших реалистических романов нашей литературы, увековечивших образ жизни русского барства, с показной моралью и "ребяческим развратом". Какая уж тут басня! Это подлинная реалистическая бытовая живопись! Целая полоса русской жизни, выраженная в миниатюре. А ведь это написано в 1808 году, когда ни русского романа, ни дельной повести еще не существовало, когда живая картина быта еще слыла за "низкую природу", недостойную истинного художника.

    Крылов уже в те годы начал закладывать основы бытовой живописи в нашей литературе, начал прокладывать путь к великому реалистическому искусству России. Он сводил русскую литературу с русской жизнью и воочию показывал плодотворность такого союза. Его великая слава баснописца вдохновляла писателей на подвиг творчества, источником которого является русская родная земля, ее люди, ее обычаи, ее природа.

    Русская природа в баснях Крылова

    Все, что происходит в баснях Крылова,- происходит под нашим небом, в наших родных краях, со всеми их приметами. Если у Лафонтена ворон взбирается на дерево вообще, то в басне нашего писателя ворона с кусочком сыру взгромоздилась на ель, всем известную, у каждого русского человека связанную с роем своих особых ассоциаций. La Cigale у Лафонтена ночь и день пела всякому встречному; у Хемницера "все лето стрекоза в то только и жила, что пела"; у Нелединского-Мелецкого она "лето целое жужжала". У Крылова же "попрыгунья Стрекоза лето красное пропела", и сразу стало ясно, где происходит действие: это - Русь-матушка, это наша земля и стрекоза - наша, русская: она ведь "попрыгунья". И весь ее характер мгновенно очертился этим простым русским словом, которое само по себе означает картину, или, как выражался большой советский писатель А. Н. Толстой о живописующих словах: слово - действие, слово - жест.

    В баснях с оригинальным сюжетом русская природа рисуется не менее рельефно, поэтично и свежо, чем и быт. В литературе XVIII века самые живые картины русской природы встречаются в стихах и одах Державина. Но они, к сожалению, бывают погублены Бореями, Эолами, Марсами и т. п. В начале века самые талантливые попытки запечатлеть в поэтической картине родную природу принадлежат Востокову. Басни Крылова пестрят родными приметами: то видишь вековой дуб, то пруд с холодной ключевой водой, то ниву, "зыблемую погодой", то ледяную прорубь, то лес дремучий. Когда Крылов пишет о знойном июльском дне, так и слышишь горячее дуновение страдной поры, и видишь, как уж золотит плоды лучистый царь и как в саду

    Наливное, сквозное, как янтарь, При солнце яблоко на ветке дозревало.

    Ему досадно слышать укоры русской природе, и он насмехается над безродными космополитами, спесиво критикующими все русское, "из дальних странствий возвратясь". Им все на родной земле плохо, все не так, как в чужеземных царствах:

    Что здесь у вас за край? То холодно, то очень жарко, То солнце спрячется, то светит слишком ярко...

    А у Крылова все хорошо: и яркое солнце, и непостоянная погода, и дождливая осень с помертвелым полем, и нежная весна с громом голосистого нашего соловья, и пробирающая до костей зима. После Востокова и вплоть до самого Пушкина никто не рисовал такими живыми чертами русскую зиму, как это сделал в басне "Мот и ласточка" Крылов.

    Опять отколь взялись морозы, По снегу хрупкому скрыпят обозы, Из труб столбами дым, в оконницах стекло Узорами заволокло.

    Слов мало, а зима со всеми характернейшими своими признаками так и стоит перед глазами. Это написано за много лет до знаменитых строф "Евгения Онегина", воспевших проказы матушки-зимы. В художественное освоение русской природы Крылов внес ценный вклад.

    Юмор и сатира в баснях Крылова

    Пушкин писал: "Отличительная черта в наших нравах есть какое-то веселое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться" и считал, что Крылов вполне воплотил в себе эту "отличительную черту" русского народа. Поэтому он и стал "истинно-народным поэтом" */sup>.

    */sup> (А. С. Пушкин. Полн. собр. соч., т. VII. М.- Л., Изд-во АН СССР, 1949, стр. 32. )

    Басня как жанр держится на иронии, насмешке и сатире. Без комического одушевления нет рассказчика басен. И содержание басни, и даже ее мораль осваиваются умом и доходят до сердца именно благодаря тому, что она умеет поразить комическим поворотом рассказа, иронической похвалой, остроумной развязкой, тонко отточенным изречением. Крылов обладал неистощимым комическим чувством, зоркой наблюдательностью, схватывающей смешное, нелепое, юмористическое в людях и их отношениях. Но он схватывал и выражал смешное так, как это свойственно народному уму. Эстетическое достоинство его басен заключается, наряду с их реалистической изобразительностью, в поэзии ума, который у него обладает удивительной и редкой способностью "рассыпаться лучами остроумия, сверкать фейерверочным огнем шутки и насмешки" (Белинский). Басня у него - не просто драматический этюд, сценка, а комедийное событие, взятое в самом сжатом виде.

    Комическое в баснях Крылова - это прежде всего то, что писатель прикидывается рассказчиком историй с зверями и птицами, тогда как всем ясно, что он метит в людей. "Веселое лукавство ума" баснописца начинается именно с этого. Недаром так горячился грибоедовский Загорецкий:

    Х! басни - смерть моя! Насмешки вечные над львами! над орлами! Кто что ни говори: Хотя животные, а все-таки цари.

    Для Крылова возможность прикинуться простачком, чисто в духе подневольного, но не смирившегося со своим положением крестьянина, оказалась той единственной позицией, которую у него не могли отнять и с которой он продолжал борьбу с несправедливостью, рабством, невежеством, беззакониями и бесчеловечием тех самых социальных сил, которые зажали ему рот как сатирику. Хотя преследовались и басни, но они менее уязвимы, и к тому же умные современники хорошо понимали, что басня для Крылова явилась открытием новой формы утверждения прогрессивных идей и влияния на самые широкие массы русского общества. Правильно писал П. А. Вяземский: "Здесь и мог он вполне быть себе на уме, здесь мог он многое говорить, не проговариваясь; мог, под личиною зверя, касаться вопросов, обстоятельств, личностей, до которых, может быть, не хватило бы духа у него прямо доходить" */sup>. Но постоянное "себе на уме", постоянная задняя мысль, свечение в забавных историях высокого смысла,- все это имеет, помимо идейного значения, большое эстетическое содержание, возбуждает радостное удивление тонкостью ума и, вызывая улыбку, создает особое эмоциональное волнение, которое может создавать лишь подлинное искусство.

    */sup> (П. А. Вяземский. Полн. собр. соч., т. I. СПб, 1878, стр. 163-164. )

    Другой источник комического в баснях - острые и неожиданные ситуации, внезапные повороты в течении сюжета, что озаряет вдруг все происходящее сверкающим лучом смеха. В басне "Щука" самым серьезным образом рассказывается, как судили щуку на основании "целого воза улик". Судьи, может быть, и замяли бы дело, да эти улики приперли их к стене. Пришлось волей-неволей "виновную предать позорной казни". Но казнь казни рознь. Повесить на суку? Нет, этого мало. Лиса предлагает такую казнь, чтоб было в зарок всем плутам: утопить щуку в реке! Ликующие судьи кричат одобрительно. "И щуку бросили - в реку!". Приготовления к определению судьбы виновной, неизбежность строгого наказания, решимость судей вынести самый суровый приговор, наконец, речь Лисы, требующей беспощадной кары,- все вдруг обрывается "наказанием", которое снимает серьезность всего происходящего, обнажает все действие как кукольную комедию, сплошное плутовство. В басне разыграна целая комедия напускной серьезности, лживого энтузиазма "правосудия".

    Такого же рода комизм отличает сюжет басен "Слон на воеводстве", "Крестьянин и овца", "Волки и овцы". За каждой из таких басенных историй - горы несправедливых, абсурдных официальных, судебных и прочих решений, обрекавших честных людей на страдания, потакавших плутам, пронырам и их покровителям. Эти сюжеты взяты баснописцем-реалистом из жизни, в которой право сильного поддерживается всеобщим беззаконием.

    Нередки сюжеты более невинного свойства, комический эффект которых заключается в изображении действий, которыми либо нельзя добиться поставленных целей ("Мартышка и очки", "Ларчик", "Квартет"), либо достигаются цели, прямо противоположные ("Пустынник и медведь", "Госпожа и две служанки", "Трудолюбивый медведь"). Крылов неистощим в изобретении сюжетных ходов, линий, непредвиденных поворотов, отражающих реальные отношения между людьми, сословиями и классами антагонистического общества.

    Самая широкая сфера комического дарования Крылова - это создание поистине комедийных характеров. Как великолепна Лиса - судья, то присуждающая к казни невиновную овцу, то спасающая щуку, оказавшуюся в безвыходном положении, то оплакивающая всех честных людей на свете, которым и жить-то нельзя будет, раз ее, судью в курятнике, выслали за взятки ("Лисица и сурок")! А крыловский Осел, принявший колокольчик, которым снабдил его хозяин, за орден и потому страшно заважничавший! Насквозь проникнуты комизмом и добродушие Слона-воеводы и пустопорожняя хлопотливость самонадеянной мартышки, устроительницы квартета. Басенные образы Крылова так и просятся в настоящую реалистическую комедию характеров. Мастер малого жанра учил искусству русских мастеров ведущих жанров реалистической литературы.

    Язык и стих Крылова

    В баснях Крылова впервые появилась подлинно индивидуализированная речь героев. По складу речи у него определяется психология и поведение Льва, Волка, Лисы, Барыни и Мужика, Овцы и Осла - искусство, которое было почти недоступно не только автору романтических повестей А. Бестужеву, но и талантливому романисту, с ярко выраженной реалистической тенденцией, В. Нарежному. Герои Крылова говорят, и читатель слышит живые интонации, чувствует ритм речи, условия, при которых происходит разговор, и в воображении возникает образ того, кто говорит. Такой язык создан баснописцем благодаря изумительному богатству речевых средств, почерпнутому из неиссякаемых запасов слов и выражений, созданных на протяжении веков народом. Крылов знает речь книжную, язык официальных документов, судейский жаргон, лексику и фразеологию церковно-славянских книг, и пользуется всем этим, где это нужно и в меру того, насколько нужно. ("Не принимать никак резонов от овцы, понеже хоронить концы все плуты, ведомо, искусны" - это говорит судья. Совсем не так говорит "проповедник", учившийся красноречию у Платона: его речь "возъемля к небесам все помыслы и чувства, сей обличала мира, исполненный тщетой".)

    Великое богатство Крылова - народный язык. Когда шишковисты спорили с карамзинистами, каким должен быть литературный язык: церковно-славянским, тяжеловесным и непонятным или салонно-жеманным, приспособленным к болтовне светских молодых людей, гениальный баснописец, хотя и состоял в шишковской "Беседе", своей поэтической практикой поддерживал верные взгляды самых передовых сил тогдашней литературы - просветителей "Вольного общества", а затем декабристов: он безбоязненно обратился к живому слову народа и почерпнул там силу, выразительность, звучность и смысловую точность поэтического языка своих басен. Избегая натуралистических увлечений, свойственных А. Измайлову, он не брезговал никаким верным народным словом, как бы ни резало оно светский слух. Никакие критические вопли не могли его испугать, и в литературную классику хлынул поток простых, точных слов и выражений, подслушанных у народа: в навозе извалялась; дерут, а толку нет; сыскал секрет; заткать он солнце хочет; шушукают тишком; отведай сунуться к друзьям; купчина выстроил анбары и в них поклал съестные все товары; новые друзья ну обниматься, ну целоваться; придумаю кой-что такое, что у меня с руками оторвут; подруга каждая тут тихо толк подругу; наутек, улучить, треснулся, околела, горланит, завеличался, затесалась, бух в канаву, хвать камнем друга в лоб, подивуйся и т. д.

    Крылов расцветил свою речь народными пословицами и поговорками, сам овладел искусством этой кратчайшей и выразительнейшей формы (она не давалась даже Пушкину) и обогатил русский литературный и разговорный язык крылатыми выражениями, не отличимыми от созданных народом.

    Полновесные слова живой речи и полный лексикон литературного языка, специфические речения различных сословий - все это включено баснописцем в его необыкновенные стихи. Он создал русский басенный стих, ставший достоянием всех мастеров этого жанра, вплоть до Демьяна Бедного и Сергея Михалкова. Разностопный, вольный ямбический стих Крылова великолепно служит стилю басни - живому разговору, с интонационным выделением отдельных, особо важных слов и определений, на которые хочет говорящий обратить внимание собеседника, с постоянными обращениями к слушателю, чтобы активизировать его внимание, с обилием вопросов, восклицаний и лукавых умолчаний. Чередование многостопных стихов с одностопными, двухстопными и т. п.- не формальные трюки баснописца, а искусство, не только приближающее стих к разговору, но и максимально повышающее изобразительность стиха и его смысловую точность.

    Набрав валежнику порой холодной, зимней. Старик, иссохший весь от нужды и трудов. Тащился медленно к своей лачужке дымной, Кряхтя и охая под тяжкой ношей дров. Нес, нес он их и утомился, Остановился...

    Переход от многостопного ямба к одностопному и выделение слова "остановился" в самостоятельную строку потребовалось затем, чтобы в самом ритме стиха показать, как под непосильной ношей старик сначала еле тащит ноги, а затем и вообще выбивается из сил, и ему невольно приходится останавливаться, чтобы передохнуть. Крылов учил наших писателей живописать ритмом.

    Значение Крылова в подготовке реализма

    Своими баснями Крылов сблизил литературное Значение творчество с жизнью русского общества и народа. Крылова Он создал национальное искусство реалистической миниатюры и отразил важные стороны русской действительности с позиций реализма. Создав новый вид басни, он проложил дорогу русской реалистической комедии. Своей языковой практикой он вдохновил и дал смелость другим писателям к самому широкому использованию несметных богатств народного языка и живой речи.

    Как ни важно значение Крылова в истории русской литературы, но он не мог явиться родоначальником реализма - ее основного метода. Басня не тот жанр, которым закладываются основы новой литературы. Она вошла в классику русского реализма как один из жанров. И, кроме того, ставшая великим национальным достоянием, басня Крылова сыграла большую роль в подготовке других, более значительных жанров русского реализма. И тут ее основное значение в истории развития реалистической русской литературы. На эту роль басенного творчества гениального баснописца впервые указано Белинским: "Не как предположение, но как истину, в которой мы убеждены, можем сказать, что для Грибоедова были в баснях Крылова не только элементы его комического стиха, но и элементы комического представления русского общества" (VIII, 574).

    Источники и пособия

    Басни Крылова много раз издавались при жизни автора, начиная с 1809 года. Но за всю долгую жизнь Крылова ни разу не было издано собрания его сочинений. Первое собрание сочинений, с массой всевозможных изъянов, издано после смерти баснописца П. А. Плетневым в трех томах в 1847 году. Оно было повторено в 1859 г.

    Лучшее дореволюционное издание сочинений Крылова вышло в годы первой русской революции, в четырех томах, под ред. В. В. Каллаша (1904-1905). Повторено в 1918 году.

    В 1945-1946 годах вышло "Полное собрание сочинений" Крылова в трех томах, под ред. Д. Бедного. Новейшее издание - "Сочинения", в двух томах. М., Гослитиздат, 1955. Подготовка текста и примечания Н. Л. Степанова.

    Оценка творчества Крылова как баснописца наиболее полно, глубоко и верно дана В. Г. Белинским в ряде его работ и особенно в специальной статье "Иван Андреевич Крылов" (помещена в VIII т. Полн. собр. соч. Белинского. М., Изд-во АН СССР). Из дореволюционных работ о Крылове наибольший интерес представляет: В. Кеневич. Библиографические и исторические примечания к басням Крылова, изд. 2, 1878.

    В советское время появилось множество работ о Крылове. Наиболее полная характеристика всего творчества Крылова дана в книге: Н. Л. Степанов. И. А. Крылов. Жизнь и творчество. М., Гослитиздат, 1958.

    Она представляет собой произведение в стихах или прозе, носящее сатирический характер. Любая басня начинается или заканчивается нравоучительными фразами, которые в литературных кругах принято называть моралью. Главными героями таких произведений выступают люди, птицы, звери, растения, неодушевлённые предметы.

    Из истории басен

    Первым баснописцем считается Эзоп, живший в Древней Греции в VI-V ст. до н. э. У римлян знаменитым автором сатирических произведений был Федр (I век н. э.). XVII столетие подарило Франции и всему миру талантливого баснописца Жана де Лафонтена. В России самым известным сочинителем нравоучительных поэтических произведений был Иван Андреевич Крылов (1769-1844). Поэт написал за свою жизнь 236 басен, которые при нём были выпущены в 9 сборниках. В своих сатирических творениях Иван Андреевич затронул всю Россию: от простых мужиков до вельмож и царя. Некоторые басни Крылова по своим сюжетам перекликаются с произведениями Эзопа и Лафонтена. Есть в его творчестве и полностью оригинальные истории, содержание которых не встречалось нигде ранее.

    Герои повествований

    Каждому русскому человеку с детства знаком Иван Крылов. Басни его написаны доступным языком с использованием фразеологизмов, поговорок и пословиц. Их сюжеты отличаются достоверностью происходящего и затрагивают злободневные темы. Жадность, глупость, тщеславие, лицемерие, умственная ограниченность и прочие человеческие пороки преподносятся в произведениях поэта в самом непривлекательном виде. Хоть герои басен Крылова в большинстве своём животные, но их образы автор всегда ассоциировал с людьми. Его сатира высмеивает бездельников-дворян, судей, чиновников, бюрократов, безнаказанно творящих свои чёрные дела. Досталось от творчества Ивана Андреевича и императору Александру I: он не в самом лучшем виде представлен в образе царя зверей, льва, в баснях «Пёстрые овцы» и «Рыбья пляска». В противовес знати и богатым людям Крылов сочувствует беднякам, страдающим от беззакония и крепостного права.

    Особенность творений поэта

    Басни Крылова - короткие сатирические литературные творения, отличающиеся увлекательным сюжетом, динамичностью, реалистичными диалогами, психологической достоверностью образов героев. Одни из его сатир описывают бытовые сценки («Купец», «Два мужика»), другие являются аллегориями («Дикие козы»), третьи - памфлетами («Щука», «Пёстрые овцы»). Есть у Крылова и рассказы в стихотворной форме («Мот и Ласточка»). Уникальность басен поэта заключается в том, что, несмотря на свой более чем солидный возраст, они не потеряли актуальности и сегодня. И это неудивительно, ведь человеческие пороки с течением времени не меняются.

    Характеристика «Квартета»

    Знакома всем басня «Квартет». Крылова подтолкнули на её сознание неучи, которые берутся не за своё дело. Сюжет басни, написанной в 1811 году, довольно прост: мартышка, медведь, осёл и козёл решили организовать музыкальный квартет. Но как они ни старались играть на инструментах, сколько раз ни пересаживались, у них ничего не получалось. Герои басни не учли самого главного: одного желания недостаточно, чтобы стать музыкантами. Для этого нужно ещё как минимум знать нотную грамоту и владеть игрой на инструментах. Во фразе соловья, ставшего случайным свидетелем неудачных попыток квартета сыграть, заключается мораль всей басни: как бы они ни садились, но музыканты из них всё равно не получатся.

    Басня «Квартет» Крылова относится не только к горе-музыкантам. Поэт в ней выражал мысли о том, что умение и талант необходимы во всех начинаниях, за которые берётся человек. Нередко люди переоценивают свои способности и хватаются за непосильные дела, будучи уверенными в том, что у них всё получится без знаний и предварительной подготовки. Тщеславие, самоуверенность и хвастливость застилают им глаза пеленой, и они не хотят понять одного: любому занятию нужно обучаться, а для этого необходимо долгое время и талант. В своём произведении автор открыто смеётся над глупцами и болтунами, у которых слова расходятся с делом. Герои басни «Квартет» олицетворяют у автора политических деятелей тех времён, которым не хватало профессионализма для принятия правильных решений.

    Несколько слов о «Лебеде, раке и щуке»

    Рассматривая басни Крылова, нельзя оставить без внимания его известное сатирическое творение «Лебедь, рак и щука» (1814). В сюжете произведения прослеживается тонкий намёк на события, происходящие в те времена в России - возмущение российского народа раздором, царившим в Государственном совете. Начинается басня с короткого трёхстрочного назидания, смысл которого заключается в простой истине: если среди друзей нет согласия, тогда за что бы они ни взялись, ничего у них не получится. Именно во вступлении Крылов и выразил мораль басни. Далее следует само повествование о том, как щука, рак и лебедь впряглись в воз, однако так и не смогли сдвинуть его с места, ведь каждый из них тянул его в свою сторону. Басня является одним из наиболее известных творений поэта, она стала популярной ещё при его жизни и остаётся таковой по сегодняшний день. Последняя строчка басни «а воз и ныне там» превратилась в крылатую фразу, символизирующую отсутствие единства в мыслях и действиях, а главные персонажи стихотворения стали героями многочисленных карикатур.

    В современную школьную программу всегда входит Иван Крылов. Басни его отличаются простотой восприятия и поэтому понятны детям всех возрастов. С особым интересом читает подрастающее поколение «Ворону и Лисицу», написанную автором в 1807 году. На создание произведения Крылова вдохновило творчество Эзопа, Федра, Лафонтена и прочих баснописцев, которые уже использовали похожий сюжет с лисой и вороной. Краткое содержание басни следующее: ворона где-то достала кусок сыра и взлетела на дерево, дабы съесть его. Пробегающей мимо лисе лакомство пришлось по душе, и она захотела выманить его у птицы. Сев под дерево, плутовка начала просить ворону спеть, всячески расхваливая её вокальные способности. Птица поддалась на льстивые речи, каркнула и сыр выпал из её клюва. Лиса схватила его и удрала. Мораль басни звучит в первых её строчках: с помощью лести человек всегда добьётся своего.

    Другие известные басни

    Мораль басен Крылова понятна каждому. В произведении «Стрекоза и Муравей» её смысл заключается в том, что тот, кто не думает о завтрашнем дне, рискует остаться голодным, холодным и без крыши над головой. Крылов воспевает в своём творении трудолюбие и насмехается над беззаботностью, глупостью и ленью.

    Мораль басни «Мартышкины очки» в том, что люди, не разбирающиеся в деле, за которое берутся, выглядят смешно. В сатирическом произведении в образе мартышки высмеиваются невежды, а очки отождествляются со знаниями. Люди, не понимающие ничего в науке и берущиеся за неё, своей глупостью только смешат окружающих.

    Несмотря на то что басни Крылова короткие, в них очень чётко отображено отношение автора ко всевозможным человеческим недостаткам. Как ни странно, но по истечении двух столетий, прошедших со времён написания произведений поэта, в обществе ничего не изменилось, поэтому их можно и сегодня использовать в качестве нравоучительных историй и воспитывать на них подрастающее поколение.

    Жанр басня – вымышленное происшествие, выдумка, рассказанная для прикрасы, ради красного словца, иносказательное, поучительное повествование, побаска, побасенка, притча, где принято выводить животных и даже вещи словесными.

    Басня – древнейший жанр словесного искусства, небольшое по объему произведение. Но это не умаляет ее достоинств. Мораль, данная автором в начале произведения, помогает читателям настроиться на нужный лад, сразу и безошибочно понять мысли автора, высказанные эзоповским языком. Важно понять, для чего написана басня, в чем ее основной смысл. С ее помощью человек, лишь едва почувствовал себя человеком, искал ответ на вопрос: как себя вести в этом огромном сложном мире?

    Основной поучительной мыслью басни является мораль. Это и роднит ее с притчей. В качестве персонажей в басне выступают животные, растения, птицы, рыбы, вещи. Герои ведут себя по-человечески, наделяются человеческими качествами. Мы узнаем свойства характера и особенности поведения человека, к которым автор относится неодобрительно, высмеивает или осуждает их.

    Язык басен легкий, простой, запоминаются они хорошо, а особенно начало и конец, в которых чаще всего и сказано самое главное.

    Особое место в становлении и развитии жанра принадлежит Древней Греции. Ученые считают, что первая басня, дошедшая до нас принадлежит Гесиоду (VIII - VII век до нашей эры) – это притча о соловье и ястребе, обращенная к жестоким и несправедливым правителям.

    Если что – то можно доказать делом, то на это незачем тратить слова.

    Велико ли, мало ли зло, его не надо делать.

    Истинное сокровище для людей - умение трудиться.

    Первым стал сочинять и рассказывать басни Эзоп, живший в Древней Греции на острове Самос в шестом – пятом веках до нашей эры. Его басни были прозаическими.

    Слог был простым и лишь слегка возвышался над обиходной речью.

    Эзоп, не имея возможности прямо высказать свои мысли, рассказывал в баснях о жизни животных, имея в виду взаимоотношения людей. Эзоповский язык, понятный искушенному читателю, позволял избегать преследований и выражать запретные мысли с помощью различных приемов. Прежде всего, использовались умолчания и недомолвки. В эзоповских целях широко применялась и ирония.

    Эзоп – фригиец по происхождению. Он был уродливый, но мудрый и обладал литературным дарованием. Эзоп был рабом богатого самосского гражданина Иадмона. Позднее он был отпущен на волю, и некоторое время провел при дворе лидийского царя Креза. Дельфийскими жрецами Эзоп был обвинен в святотатстве и был сброшен со скалы.

    Позднее имя Эзопа стало символом. Его произведения передавались из уст в уста. А в третьем веке до нашей эры его басни были записаны в 10 книгах. Есть основание предполагать, что в конце пятого века в Афинах был известен письменный сборник Эзоповских басен, по которому учили детей в школах. « Ты невежда и лентяй, даже Эзопа не выучил», - говорит у Аристофана одно действующее лицо.

    Позднее басни Эзопа были переведены, часто переработаны, переложены в стихах на многие языки мира, в том числе знаменитыми басенниками Жаном Лафонтеном и Иваном Крыловым. Некоторые басни Эзопа пересказал прозой для детей Л. Н. Толстой.

    На русском языке полный перевод всех Эзоповских басен был опубликован в 1968 году.

    Нет ничего опаснее невежественного друга

    Тонет больше мух в еде, нежели в уксусе.

    Ж. Лафонтен

    Традиции Эзопа были продолжены в творчестве других авторов. В ХVII – веке древний жанр был возвеличен французским писателем Лафонтеном.

    Лафонтен Жан – знаменитый французский поэт-баснописец. С детства отличался непокорным нравом, был отправлен изучать право в парижскую ораторианскую семинарию.

    Литературная слава Лафонтена основана целиком на его баснях, которые он сочинял исключительно для высшего парижского света, для придворной аристократии.

    Сочиняя свои басни, Лафонтен черпал вдохновение в первоисточниках: у Эзопа, Федра. Басня Эзопа имела практическую цель, являясь иллюстрацией поучению. У Лафонтена центр тяжести постепенно перемещается на рассказ.

    Задача Лафонтена – по-новому, свежо и оригинально, рассказать старую басню. В традиционные сюжетные рамки он вводит много нового, реально-бытового материала. Басни Лафонтена показывают обширную картину современной французской жизни.

    Особенности стиля Лафонтена тесно связаны с его мировоззрением. В основе его лежат ясность, трезвость и точность наблюдения реальной действительности в то же время - острое ощущение противоречий этой действительности, порождает юмористическую, насмешливую трактовку событий.

    Басни Жана Лафонтена оказали громадное влияние на развитие всей европейской литературы. В России по стопам Лафонтена шли все видные русские баснописцы: Сумароков, Измайлов, Дмитриев, Крылов.

    Люблю, где случай есть, пороки пощипать.

    Быть сильным хорошо,

    Быть умным лучше вдвое.

    Услужливый дурак опаснее врага.

    И. А. Крылов

    Для истинной славы своего таланта и для истории русской литературы знаменитый русский баснописец Иван Андреевич Крылов родился только тогда, когда ему минуло сорок лет. Он осознал свое предназначение и посвятил свое творчество басне. В 1808 году вышло первое издание его « Басен».

    Книга была раскуплена нарасхват и принесла Крылову огромный успех. Его много печатали. Хотя Крылов часто использовал сюжеты Эзопа, Лафонтена, его произведения абсолютно самостоятельны. Басен на заимствованные сюжеты только 30, остальные принадлежат собственно ему и по вымыслу, и по рассказу. Крылов наследовал традицию отождествления людей с животными у своих предшественников.

    Но мастерство Крылова – баснописца состоит не в подражании этой традиции. Басни И. А. Крылова – совершенны по силе выражения, по красоте формы и живости рассказа, тонкому юмору и чисто народному языку. Знаменитый баснописец безжалостно казнил смехом всякие недостатки человеческого рода, всякое зло, разнообразные виды глупости и пошлости, приписывая эти недостатки животным, и делал это с блеском.

    То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, составляет одну его особенность.

    Жуковский писал, что басни Крылова учили читателей « любить отечественный язык». Это живая народная речь, которую Крылов смело ввел в русскую поэзию. Это составляет особенность басен И. А. Крылова. Великий баснописец внес огромный вклад в формирование русского литературного языка.

    И наоборот, многие выражения стали восприниматься как пословицы « А Васька слушает да ест», « А ларчик просто открывался», « Слона – то я и не приметил».

    Умные и едкие басни Крылова растили целые поколения передовых людей, и сам Крылов в каждую новую эпоху оказывался в рядах лучших передовых писателей.

    Басни Крылова – это особый мир, который приходит к нам в детстве, но в отличие от многих детских книг потом никуда не уходит, а навсегда остается с нами.

    И. А. Крылов принадлежал к числу лучших литераторов. Его талант высоко ценил сам Державин. Иностранцы, так же как и русские, почитали талант Крылова. Басни его, особенно те, в которых больше национального колорита, были переведены на разные европейские языки.

    И несут люди по жизни то, что узнали из таких, казалось бы, простеньких крыловских басен. Все знают, что «услужливый дурак опаснее врага», что у « сильного всегда бессильный виноват», что « беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник», что « лесть гнусна, вредна», но « в сердце льстец всегда отыщет уголок».

    Достигнув столь блестящего расцвета в творчестве Крылова, басня более чем на столетие почти исчезла из русской литературы

    В советское время басня была представлена в творчестве Демьяна Бедного. В наши дни басенные традиции продолжают С. В. Михалков, С. И. Олейник.

    Жанр басня актуален и сегодня, поэтому и мы решили попробовать свои силы на этом поприще.

    Благодаря этому проекту мы много узнали о басне как литературном жанре, его особенностях.

    Познакомились с творчеством известных баснописцев: Эзопа, Жана Лафонтена, И. А. Крылова, и попробовали свои творческие силы в этом жанре.

    Когда мы слышим слово «басня», то сразу же вспоминаем Ивана Андреевича Крылова, однако история басни начинается не с него.

    Басня - один из древнейших жанров искусства. Миф и басня появились в глубокой древности, когда человек искал ответ на вопрос, как вести себя в этом огромном мире.

    Басня была так популярна, что с ее существованием связаны многие предания. В древнегреческой литературе прославился баснописец Эзоп, живший в шестом веке до нашей эры. Это был народный мудрец, хромой раб, который своими короткими поучительными рассказами пытался повлиять на людей. Жрецы приказали сбросить в море со скалы мудрого раба, чтобы он не смущал своих слушателей.

    Талантливый человек погиб, но его басни живут среди нас в переводе и обработке других баснописцев. Это «Ворона и Лисица», «Лисица и Виноград». «Стрекоза и Муравей», «Вол и Лягушка», «Два горшка» и многие другие.

    К басенному жанру обращались многие: греческий поэт Бабрий, римский поэт Федр, а по-новому раскрыл этот жанр талантливый французский писатель Лафонтен.

    Эллада - мать искусств, за это ей хвала.

    Из греческих земель и басня к нам пришла.

    От басни многие кормились, но едва ли

    Они до колоска всю ниву обобрали.

    Доныне вымысел - свободная страна,

    Не вся захвачена поэтами она.

    Лафонтен заключил басню в изящную стихотворную форму. До него басни в основном писались в прозе. Басня под пером Лафонтена стала самым любимым жанром литературы XVII-XVIII веков.

    В эпоху Просвещения басня стала средством борьбы за гражданские права. Крупнейший немецкий драматург, теоретик, поэт Лессинг писал: «Ни на одном виде стихотворений я не сосредотачивал своего внимания больше, чем на басне. Мне нравилось пребывать на этой общей меже поэзии и морали». Лессинг считал, что басня не игрушка, а глубокое философское размышление, работа ума и сознания.

    Русская литература обратилась к басне в XVIII веке. Утвердил этот жанр в русской поэзии Александр Петрович Сумароков. Он смело вводил в свои произведения народные выражения, пословицы, поговорки. «Склад басни должен быть шутливым», - писал Сумароков. Проворовавшийся чиновник, невежественные дворяне, бессовестные торгаши остро высмеивались в его баснях.

    Назидательные басни писали Иван Иванович Хемницер и Иван Иванович Дмитриев. Высшего своего расцвета басня достигла в творчестве Ивана Андреевича Крылова.

    Белинский заметил, что произведения Крылова не просто басни - «это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира». В своих баснях он показал, что упорный труд, скромность, прилежание, честность - главное в жизни, что ум и храбрость возьмут верх над невежеством и трусостью.

    Басни Крылова были широко известны и при его жизни. Крылов показал нам целый зверинец в своих баснях. Но под видом животных он изображал людей. За этими львами, лисицами, воронами показывал он человеческие характеры, смеялся то зло, то мягко над недостатками людей.